认知与分析分享 http://blog.sciencenet.cn/u/AlecXu 为创造价值而奋斗

博文

中国媒体在面向国际解释和表达政府立场的工作不到位

已有 3436 次阅读 2014-6-2 00:41 |系统分类:海外观察|关键词:学者| 话语权, 南海争端

     在对新加坡香格里拉饭店召开的论坛的报道上,我觉得中国的媒体有不少失职的地方。

     比如说,我国军事外交官王冠中对USA和日本直接的脱稿批评的10分钟视频,应该全部翻译成英文并发布到网站。此外他对南海九段线划分的解释,虽然时间短,但是有理有据有节,很难让持有否定态度的人找到反驳的法理依据,应该把他的回复也完整翻译出来,或以文字,或以视频的方式发布到网络上。只有这样做,才能更容易传播,将政府的立场和解释传达出来。我们作为关心国家的海外人士,也可以借助西方的社交网站(比如脸谱网站)将中国的立场和解释传达出去,通过个人交际网络让更多西方人士看到。

     我个人认为,无论个人是否对某个观点持一致意见,都有必要打破现阶段英语媒体对世界话语权垄断的局面。打破这个话语权并不是要强求别人接受另一种观点,而是要能够有渠道听到不同的声音,这样民众才能做自己的判断,否则都只能被动接受所能接触到的媒体的政治宣传。


王冠中在香格里拉对话会上回应“南海九段线”问题 http://news.ifeng.com/a/20140601/40554343_0.shtml

CCTV英文版没有完整表达出王冠中提出的解释的新闻片段:http://english.cntv.cn/2014/06/01/VIDE1401621726281616.shtml



https://m.sciencenet.cn/blog-3503-799648.html

上一篇:可怕的吸烟后果(图片对比)
下一篇:USA被媒体淡化的历史——1970年肯特州立大学“枪击事件”

1 王春艳

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (5 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-18 20:52

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部