武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

异想天开地想搞比较文学----日记摘抄(185)

已有 2430 次阅读 2015-4-7 06:38 |个人分类:生活点滴|系统分类:生活其它|关键词:学者

异想天开地想搞比较文学----日记摘抄(185 

武夷山

 

1981年2月15日

XXX同学带来了几册《中小学外语教学》,1980年第三卷的第一篇文章是林同济教授的演讲录音整理稿,“如何使英语学习成为快乐的源泉”。他说,每天用英语写几句话是他学习英语的诀窍。我决定,从现在起也采用这种方式。

(今注:当时的日记是用英语写的,现在又译回来,好费劲。)

 

2月16日

今天把“咏螃蟹”译文抄下来时忽然想起何不作诗(今注:只是顺口溜而已)一首呢?在虹桥等车时想到了诗题:

等车----深有感触而作

 

次次上下班,次次心烦,

不为别事,只为等车难。

多少回伸颈企盼,

多少回仰天长叹:

时间!!时间!!!

 

2月18日

上午寄出了给《诗刊》的信。本学期在1号食堂吃饭。我们的厨师是位年轻女子,她好像很想取悦我们,比如今天吃了三个大包子,才花了6分钱饭票。

 

2月20日

正在阅读Das moderne Bild der Naturwissenschaften (Teile),不觉得该书多么有趣,只是把它作为语言训练的材料。我能怎么样呢?我想读的东西,借也借不到,买也买不到。我只好为阅读而阅读。

 

2月26日

《光明日报》有一篇文章,提议重视比较文学的研究。我多想从事这样的研究啊!

 

3月1日

买了一本英汉成语词典。今天的“星期日英语”开始播放新节目,Lets Sing,还播了关于美国英语方言的一部片子。

 

3月2日

今天全天没课。我在阅读A Pipeline to Bring You Joy一文时被深深打动,就将其译为中文了。

 

 

 




https://m.sciencenet.cn/blog-1557-880427.html

上一篇:关于美国《下一代科学标准》的三点看法
下一篇:仿写英文诗----日记摘抄(186)

5 钟炳 李泳 许文婕 杨正瓴 rosejump

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-4 03:59

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部