Bobby的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Bobby

博文

是男人不一定是大丈夫

已有 4022 次阅读 2013-9-8 05:35 |个人分类:科学感想|系统分类:人文社科|关键词:学者| 男人, 大丈夫

    论述“大丈夫”最有名的话是孟子的话。《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

    另一句话一般人不太熟悉,就是南宋著名的文学家和爱国诗人、与文天祥同科中进士谢枋得的话。谢枋得《与李培养吾书》:“大丈夫行事,论是非不论利害,论逆顺不论成败,论万世不论一生。志之所在,气亦随之;气之所在,天地鬼神亦随之。”

    古人学问讲究身体力行,即如大丈夫,做得到也很难呀!

    有人将孟子的话“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”译为“Immune to temptations, poverty can not be changed, not to be subdued by force”(注意:这个翻译拷贝自网络,翻译不准确,甚至语法有误。),“大丈夫”译为“real man”(“Big husband”似不合适)。但英语里“real man”绝没有中文里的这些道德深义,可见“大丈夫”并没有对应的英语单词。“real man”的意思可参见:Top 10: Traits Of A Real Man - AskMen28 Ways To Spot A Real Man - BuzzFeed

 



https://m.sciencenet.cn/blog-39731-723123.html

上一篇:外人看河南的教育问题
下一篇:理雅各(James Legge)对孟子名句的英译

2 刘全慧 biofans

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (3 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-17 10:54

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部