伊河散记分享 http://blog.sciencenet.cn/u/pekoxfleyu 我左眼球的照片

博文

Chapter 1 A

已有 3843 次阅读 2010-11-21 00:51 |个人分类:一个人的伊河|系统分类:人物纪事|关键词:学者


牛津和剑桥的关系永远扯不清。从翻译的角度来说,牛津是(Ox-ford)这个词的严格翻译,就是牛能过河的地方,而剑桥却是(Cam-bridge),Cam广东话音译成剑,而桥却是桥。这样开来,牛津是百分之百的准确翻译成中文,而剑桥是半成品了。牛能趟过的河,大概是指泰晤士河在牛津的这一段,又叫做Isis River,水面宽阔,水却不深,是划赛艇的理想去处。以前有人把它翻译作爱思河,很是难恭维。爱思,未免冲撞了海德堡的哲学家小路,哀思,哀思什么呢?倒不如伊河的好,取所谓伊人,在水一方的意思。
 
牛津人的搭讪永远以which college are you in开始,学院代表了传统和身份。这种因学院而引起的分歧,是牛津和剑桥关系的微缩的翻版,Balliol看不起三一,认为它浪得虚名;Merton看不起St John’s,因为它不够老。但St John’s的觉得Merton除了老,穷哈哈的一无是处。学院之间的传统和相互之间的蔑视一直在大学里流传着,从一个学院到另外一个学院,从一届学生到下一届学生。说不上幸运或者不幸运,Wolfson是一个不大不小,时刻号称标新立异,要与众不同的学院。它现代,它不拘一格,它没有吃饭的高低桌,没有祈祷室,有一个小的码头,有幼儿园。
 
第二天醒来,认识了舍友,Simone,意大利人,29岁,读经济学,高高瘦瘦,有点小胡子;Eric,牙买加人,要不就是多米尼加人,28岁,读植物学,除了牙是白的。大家都是新生,很快谙熟起来。Simone有个女朋友在米兰,Eric刚结婚。Simone是背叛了的天主教徒,小时候去教堂,后来不去了。Eric是基督徒,但从来不去教堂,只是有时候躲在自己房间里讲话给上帝听,有时候房间里有说话声传出来,他说是跟他老婆打电话。Simone教我煮意大利面条,秘诀有二,一,严格按照说明书上的时间来煮,因为那个时间是通过测量横截面的硬度变化得出来的;二,把盘子倾斜45度,把面条丢上去,滑下来的煮得不够,粘在上面不动的过了。Eric搞些香蕉制品,直接上菜,比较的爽快。但多年以后,才知道受人与渔才是件靠谱的事情。Simone常拉着我去酒吧,跟法国哥哥一起混;Eric常常读书很晚,在厨房里拉住我讲中南美洲。不过也有这两个人联合教育我的时候,比如关门要小声,用烤箱记得关火。我年纪小而了无牵挂,胡闹还是有本事的。
 
沿着河,能从Wolfson一直走到物理系,路过大学公园。对于一个在黄土高原长大,见过北京的沙尘暴的人来说,这一片广阔恬静的绿地,真的是奢华了。河面上有人划船,徐志摩那寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯说的就是这样的意境了。插播一条,虽然都是撑杆划船,牛津和剑桥是不一样的。船身一般很长,一头是船箱,叫做Cambridge End,一头是缓坡的延伸部分,叫Oxford End。在牛津要站在Oxford End这一端来划,因为牛津有谚语说,We punt from the sloping end, while Cambridge falls off the flat bit。(我们在缓坡的这边划,让剑桥的那帮傻瓜从船那头掉下去吧)。
 
 




https://m.sciencenet.cn/blog-445296-385899.html

上一篇:一个人的伊河(小说连载)
下一篇:给学生的信

2 赫英 郭向云

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

全部作者的其他最新博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-16 17:34

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部