sinosophy的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/sinosophy

博文

“不学会英语”,不对,也许还是学不会英文

已有 4595 次阅读 2012-6-5 04:26 |个人分类:英语学习|系统分类:教学心得|关键词:学者| 英语, 英文

同学生的对话

问:既然说道如何学好,甚至可以说,如何学不好,英语,我们来谈谈到底是怎么回事吧。假如不考虑一个英语词搭配很多个汉语词的问题,中国的英语学习法就是一个一个的配对儿。一英配一汉,俩英呢?配俩汉。仨英呢?配仨汉。那么我问一下,仨英配仨汉,配对的概率是多大?

答:三个,三分之一呀。

问:对了。那么,配错的概率呢?

答:配错?那就是三分之二了。

问:对呀!配对的概率同配错的概率加起来应该是一嘛!这时候只有三个词,配错的概率就已经比配对的概率大了。当然了,学了那么几个词一般都能记住。假如学了100个怎么办?配对的概率是多大呢?

答:是百分之一。

问:对。那么,配错的概率呢?

答:那就是百分之九十九了。

问:没错呀!就算有些人记忆力好,几百个可以,几千个怎么办?上万又怎么办呢?就算学了一千个词,配对的概率是千分之一,配错的概率是千分之九百九十九。这就是中国很多人根本就学不会外语的理论原因!根本就是一种学不会的方法,甚至可以说根本就是一种不想让大家学会的方法。明白了吗?

答:对呀!要是这样想的话,那么很多的一个英语词还要配上好几个汉语词,还有词类等等,这就更没有希望了!

问:没错。进一步的计算我们就不用细谈了,因为结果是一样的。就是说,假如每个英文词搭配三个中文词的话,概率的结果是一样的,唯一不同的是大脑细胞死亡的更多,因为尽管概率相同,却要把一个英文词记成了三个中文词,大脑是一定要多费劲的,不多费劲的话,连这三个都不一定能配对!明白吗?

答:明白了。我现在听了熟悉英语的反应还比较快,听了不熟悉的就费劲了。

问:你是不是听了英语想汉语呀?

答:对。

问:那能叫做学英语吗?能叫做学会英语吗?

答:那你说什么叫做学会英语呢?

问:这还用说!当然是听了英语记住英语了,想汉语干什么呢?

答:问题是我做不到哇!

问:不止你一位吧,大概你的所有的在中国学过英语的同学们一概如此吧?

答:没错!怎么办呢?

问:怎么办?你说怎么办?这些是你脑子里面的事情,听到英语不能思汉语,要想英语,要记英语。读到英文不能想中文,要想英文,要记住英文。只有自己控制才能达到呢!

答:可是我们没有办法呀,从小,从开始就是这么学的英语!

问:所以说就不能叫做学不会英语,而应该叫做不学会英语了!根本就不想让你们学会,你们能学会吗?

答:那,老师,你怎么办?要是把这些同学都给你怎么样?

问:这我不好直接回答,只能打比方了,你给我一群猪,我没有办法把它们变成牛,你给我一群牛呢?我也没有办法把它们变成猪!当然,有些改进的方法。

答:老师,你的菜好了,一共$59.57

问:不错嘛!全是单数,奇数,5, 7, 9,三个数加到一起是21。谢谢,以后再聊吧。

答:再见。

问:再见。

上文提到的是在美国发生的真实谈话记录,有些“虚字”没有使用。这段对话点明了在中国的英语教学,教同学,的大问题,一个根本就是学不会英语,不学会英文的大问题。原因非常简单。在中国学习英语英文,主要是一种英汉配对的方法,或者叫做外语外文一律翻译成汉语中文的方法。也就是把外语词,外文字,配上汉语词,中文词,的一种几十年,几百年,经久不衰的方法。正如上文指出的那样,初学几个英语英文单词,尚可同汉语中文配对,当英语英文词汇越来越多的时候,一定会达到没有办法配对,却经常配错的结果,因而学不会,学不好,学不懂英语英文。当然了,有些人记忆超群,可能配对得多一些,而已。怎么办呢?改方法!



https://m.sciencenet.cn/blog-639060-578681.html

上一篇:Is 《新概念英语》 English?
下一篇:为什么非要翻译?—想学英语,想不学英语,还是不想大家学英语?

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-18 16:16

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部