sinosophy的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/sinosophy

博文

学习英语到底有什么用?

已有 6456 次阅读 2012-8-15 05:39 |个人分类:英语学习|系统分类:教学心得|关键词:学者| 学习英语, 用处

学习英语到底有什么用?

这可真是一个非常不好回答的问题,网友提出来的,不回答不行,当然不是“不”,而是不好意思不回答,那就回答一下吧。

首先,不能泛泛地回答,要有针对性,而且要有道理,不能胡说八道。那就选择在中国学习英语这一特定的作为参照来说一下。

第一,学英语当然不是把英语学成了汉语,而是学成英语。总不能说学英语是为了把英语学成汉语嘛!那么,学成了英语,也就是达到接近英国人、美国人的同龄同级的水平本领,那就只有一个用处:就是,不远的将来用英语活!不能用来活的东西,活起来费劲的东西,活起来差劲的东西,活起来不舒服的东西,越学越死的东西,学了也很难创新的东西,很难发展的东西,包括任何语言,当然就最好不学,也就是还不如不学了!虽然,认识到有些东西很难发展,活起来费劲,活起来差劲,活起来难受,等等,也需要那么一点儿智慧智力悟性眼光什么的,一点儿就行。不是初学三五天,突破三五年,就能认识到的。这时候,特别是初学的时候,需要真正明白的“明人”,不是那些非名人脑子不好使顺便进点儿水的却费劲捧出来的所谓“名人”,稍微指点那么一两下子,还需要本人有那个智慧智力悟性眼光大脑什么的,至少能理解“明人”的指点,否则自己没有大脑还不是明人白费劲白指点!当然了,有个大问题是需要考试,考不过不能晋级呀,等等,不能升学呀,等等,甚至不能升官呀,什么若干人之下,若干若干人之上啦,等等。咱们不都是教育部的,这个部,那个部的,不管那门子事,想管也管不着,这就没办法了。不过,换一个角度考虑,从纯粹自己的角度思考,为自己总行吧,为自己能活得好一点,少费点儿劲,舒服一点儿,总应该吧,不危害为害别人,自我提高,何不把英语顺便学明白了,学会了,学好了,接近美国人英国人的同龄同级水平,达到不远的将来能用来活的水平呢?因为,学会了,学好了,一般是能够通过考试的,尽管不一定满分,看谁出题了。不过,通过了那些个本来就是为了“考住”考生的英语、英文考试的各级人等,包括很多拿了满分或者高分的,很多既没有学会,不远的将来也更难学好,遥远的将来呢,哈哈,就基本把英语英文的忘光了!是不是多数如此呢?不用举例子了吧,绝对不是胡说八道吧?

第二,学英语教英语,很多人被教毁了,因此也就自然顺便学毁了,不是教会了,自然也就难学会了。把英语学成了汉语,听了英语能用汉语白话出来,读了英文会用中文总结出来,就是毁了!当然了,这样的也不是不能活,既然费了劲学了英语英文的,总要有所斩获嘛。但是,这叫做“剽窃着活”,也就是偷东西而已。在汉语同英语比较,中文同英文比较的时代,内容,知识,科技,含金量,等等,还追不上英语英文的时候,“剽窃着活”绝对真是正当防卫!反正能达到那个英语英文水平,又碰巧用英文学过那些东西的也不多,也没有那个本事认出来,偷了白,窃了白窃,没人知道。于是,“剽窃着活”把英语整成汉语,把英文变作中文,拿过来招摇撞骗,整出一些个外国人根本看不懂,中文人看了也不明白的“新鲜中文”,管它是胡翻瞎译出来的还是怎么来的呢!来它个打遍学术界无敌手,也是一件好事嘛。是不是?但是,还有个问题,就是为了“剽窃着活”,总不能把英语英文的学成了“日常挑葱买菜”的用语嘛,那种所谓的“日常用语”,在中国日常用,应该叫做“汉语”才对吧?再者说了,就算学了“英语日常用语”,“日常”根本就不用,没机会用,能保持住吗?难道每天还要面壁思英,复习几遍几十遍吗?到头来没办法保持“日常英语”,还不是白学白费劲?

第三,最后,非常少数的若干位,为什么人数少呢,还是因为太费劲!这些各级人等,对同样的学问,比如数学物理化学,高分子,生物遗传等等,所谓的世界顶级科技,五四时代“借鉴”来的近代科技,分别用汉语中文学过,同时或者异时也用英语英文学过,“重复”学过加上“反复”学过加上“多次”复习过,达到了同级对等的水平,比如分别达到中国大学毕业同美国大学毕业水平,这样的则不妨叫做“脱裤子放屁费二遍事”地活。如果“顺便”或者费劲地达到了同级同水平的某种对应呢,就可以口译口译大学水平以下的东西呀,笔译笔译大学水平的东西呀,包括语文或者文语间的混译,等等。大学水平以上的,开区间不包括大学水平的,根本就译不了的!另外,因为只有费了双重的甚至多重的力量来学习加复习,才能达到这种能力水平的嘛,就只能叫做“脱裤子放屁费二遍事”地活了。比如养猪,能用汉语养猪,也能用英语养猪,能做到前半年用汉语养猪,后半年用英语养猪,也能一年养一群双语猪,养串了笼子的,就对着懂英语的猪说汉语,或者对着懂汉语的猪说英语,反正一窝猪,都能听懂,真是非常了不起!又比如当兽医,能用汉语当兽医,也能用英语医兽,前半年用汉语医兽,后半年用英语当兽医,虽然也偶尔对着只懂英语的兽说汉语,或者对着只懂汉语的兽说英语,还是非常地了不起!要是工资也能顺便翻番,或者会几门语言就翻它几番,就更了不起了!言谈举止,都能平添好几百分尊严,成倍增长!当然了,这样的“脱裤子放屁费二遍事”地学来的,就算工资不翻番,也能活,表面也活得很好的,有很多。尽管严格地说比较费劲,或者说,是只有费了大劲用至少双语双文“反复重复”才能达到的,是不是?

看起来,学英语加英文的就只有这三种活法了,也就是只有这三种用途,好听一点,叫做交际工具means of communication,而已。要是诸位找到了更新的活法,请一定别收着藏着掖着,不妨拿出来同大家分享分享,至少能帮助到别人能活得好一点儿,好吧。哈哈。



https://m.sciencenet.cn/blog-639060-602280.html

上一篇:母语,外语,自言自语?
下一篇:M or T or Both or Neither?

5 孙学军 高绪仁 刘钢 王桂颖 tianbj

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (8 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-23 14:10

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部