行言相顧 學亦有術分享 http://blog.sciencenet.cn/u/LEOLAND 三年插隊,四載學工,北雁南飛,奔忙西東,文有一籮,業無大成

博文

當身體成為媒體(二)

已有 2040 次阅读 2009-8-19 18:38 |个人分类:编辑杂感|系统分类:观点评述|关键词:学者| 媒体, 身体, 文字, T恤, 外文

曲津華
T恤媒體的”內容”,初步歸納了一下,有商標品牌類,有機構名稱類,有景點名勝類,有名人名言類,有勵志類,有調侃類,有自嘲類,也有求偶類偶見于市。一句話,林林總總,洋洋灑灑,面積不大,無限可能——也就是說,寫什么的都有,一張白紙,隨意揮灑。
 
說到內容,就不得不說說T恤媒體的獨特之處——其上的文字或圖案都比較簡短,幾個字而已,收的是言簡意賅之效。但凡事都有例外,把這么一個尺多見方的版面弄上很多圖文也是偶有所見,卻始終不入主流。原因就是,這塊媒體先天具有的可移動性,讓讀者看起來,雖不至于轉瞬即逝,卻也極具動感。相信人人都有這種體會,對T恤媒體的閱讀,要點就是要快,瞬間就要收入眼球并辨識入腦。否則,就只有承認拜讀T恤媒體的三大難:一就是閱讀時間短(多是迎面而來), 二是部位敏感(特指面對異性穿T恤者),目光不便久留,說起來還是時間短,三就是不認識了。很多T恤媒體的發布者都格外珍視這塊寶地,不惜以各種手段進行優化,或美化文字字型,或詞意不凡,耐人尋味。這可能是閱讀難度的主要原因。倒是也有不太難的情況,就是在與一個穿T恤媒體的人同向步行,或者同向站于某處(候車、乘車),這是你就可以盡情閱讀人家T恤背後的文字。但可惜的是,閱讀的便利卻可能被其可讀性破壞了——除了是外文不懂的情況,主要還是T恤媒體的背後有文有圖的概率不高。本人大學時去中學同學就讀的國內某名校,曾參與了一場接待日本姐妹校大學生來訪的聯歡活動,時值1980年暑假,東洋客人就是統一穿了T恤的,而且其后肩部位也都印了羅馬字母,當時就只有一個感覺——老頭衫(=T恤)也可以這樣!這些極具觀賞性和吸引力的T恤,羨煞我等主場眾生。
 
T恤媒體的大眾性,使其長期活躍於民間,可以說是無處不見,無時不在。知識經濟時代有”信息泛在化” (英文叫ubiquitous)的說法,夏季的T恤就基本符合這個要求。還真是凡事有利弊,T恤一普及,其中的文字也降低了準入門檻,沒有什麽把關的,也就什麽圖文都有了。比較搞笑的幾個例子是,有女孩子穿寫有”KISS ME”、“LONGLY”等字樣的T恤,給人招蜂引蝶的感覺,其實穿用者未必知其意。這些還屬民間小事,更嚴重的是時見于明星公眾人物的誤穿,引出一串串風波。除了衣服印有蕩婦字樣或穿人家軍旗圖案的,也還有穿問題T恤公然演劇的。比如,在一部著名京味連續喜劇中,女一號再婚中年主婦就赫然穿著胸前寫有“JUICY”大字的T恤,跑來跑去地應對三個孩子(有一個孩子本身就是未成年海歸),實為不雅。要說演員不知,編劇服裝道具導演監制都不知嗎?穿印有外文的衣服就不知道要弄清其意思嗎?看來這個國家真的病了。這種尷尬讓老外看見了,不笑死也會牙齒非典型脫落的。就是這個JUICY,我在某年輕時尚女同事的休閑褲子上也看到了,而且其位置竟然是臀后的中部,字體有雞蛋大。想來,這是誰在捉弄不太在乎文字內容的中國人呢?山寨服裝廠?境外華商?也許是老外!這種流於市井的休閑服,不大可能是進口的,上述電視演員的T恤和女同事的休閑褲,估計是產自國內,誰讓我們是服裝大國呢。然而,究竟是誰制造了這些印有外文臟字的垃圾衣服呢?搞不懂。
 
善良的國人,我們追求自由和個性,但不要把基本的判斷能力也丟了。穿一件衣服,戴一頂帽子,甚至打一把傘,不該看看上面寫了什么嗎?看不懂,可以問;問不到,可以先不用吧。別再稀里糊涂了,行不?
 
2009-08-15


https://m.sciencenet.cn/blog-247430-250341.html

上一篇:當身體成為媒體(一)
下一篇:2009年世界標準日祝詞

2 刘进平 杨秀海

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-24 00:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部