berlindwh的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/berlindwh

博文

[转载]西文翻译佛经目录

已有 8560 次阅读 2022-6-7 14:52 |个人分类:汉学|系统分类:科研笔记|文章来源:转载

西文譯經目录



http://jinglu.cbeta.org/transbibl.htm


http://product.dangdang.com/11184117125.html?_ddclickunion=P-295132-731036_64_0__1|ad_type=0|sys_id=1#dd_refer=http%3A%2F%2Fc.duomai.com%2Ftrack.php%3Fsite_id%3D731036%26aid%3D64%26euid%3D%26t%3Dhttp%253a%252f%252fproduct.dangdang.com%252f11184117125.html
1德文T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
2德文Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3德文code: G
4德文Prajñāpāramitā: Die Vollkommenheit der Erkenntnis – nach indischen, tibetischen und chinesischen Quellen.
5德文by: Walleser, Max.
6德文Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht; Leipzig: Hinrichs, 1914. 140-158. (Quellen der Religionsgeschichte 6, Gruppe 8).
7德文The Vajracchadikā has also been translated from Sanskrit, Tibetan, Manchu, Mongolian, Tibetan, Uigurian.
8德文T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
9德文Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
10德文code: g 1 (T09n0262, ch. 11, 12; T09n0263, ch. 11; T09n0265)
11德文In: Beiträge zum Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
12德文by: Baruch, W.
13德文Leiden: Brill, 1938.
14德文T09n0278 (T10n0279):
15德文Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
16德文code: G 1a (T09n0278, Part 34: Gaṇḍavyūha (fasc.1-39))
17德文Das Kegon Sutra: Das Buch vom Eintreten in den Kosmos der Wahrheit. – Im Auftrag des Tempels Tōdaiji aus dem chinesischen Text übersetzt und mit einer Einführung versehen von Torazaku Doi.
18德文by: Doi Torazaku.
19德文Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1978.
20德文T09n0278 (T10n0279):
21德文Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
22德文code: G 1b (T09n0278, Part 19-24)
23德文Das Kegon Sutra II.
24德文by: Doi Torazaku.
25德文Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1981.
26德文T09n0278 (T10n0279):
27德文Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
28德文code: G 1c (T09n0278, Part 25-33)
29德文Das Kegon Sutra III.
30德文by: Doi Torazaku.
31德文Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1982.
32德文T09n0278 (T10n0279):
33德文Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
34德文code: G 1d (T09n0278, Part 1-18)
35德文Das Kegon Sutra I.
36德文by: Doi Torazaku.
37德文Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1983.
38德文T11n0317 (T11n0310 (13)):
39德文Bao tai jing 胞胎經, Garbhāvakrāntinirdeśa.
40德文code: G
41德文“Die Sūtra über Empfängnis und Embryologie.”
42德文by: Huebotter.
43德文Mitteilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, 36 (Tokyo: 1932). Part C, 26 ps.
44德文T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
45德文Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
46德文code: G 1a (T12n0351)
47德文“Kāśyapaparivarta nach der Tjin-übersetzung verdeutscht. Als Manuskript gedruckt.”
48德文by: Weller, Friedrich.
49德文Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig. 13 (1964). Gesellschafts- und Sprachwissenschaftliche Reihe. Heft 4. 771-804.
50德文T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
51德文Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
52德文code: G 1b (T12n0351)
53德文“Kāśyapaparivarta nach der Djin-Fassung verdeutscht.”
54德文by: Weller, Friedrich.
55德文Mitteilung des Instituts für Orientforschung (Berlin). 12 (1966). 379-462.
56德文T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
57德文Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
58德文code: G 2 (T12n0350)
59德文“Kāśyapaparivarta nach der Han-Fassung verdeutscht.”
60德文by: Weller, Friedrich.
61德文Buddhist Yearly 1968/69: Jahrbuch für Buddhistische Forschungen. Halle (Germany): Buddhist Centre Halle, 1970. 105-155.
62德文T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
63德文Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
64德文code: G 3 (T12n0352)
65德文“Die Sung-Fassung des Kāśyapaparivarta. Versuch einer Verdeutschung.”
66德文by: Weller, Friedrich.
67德文Monumenta Serica 25 (1966). 207-361.
68德文Weller has also prepared a German translation from the text as found in the Sanskrit/ Tibetan. There is a complete English translation of the Kāśyapaparivarta by Bhikkhu Pāsādika done from Sanskrit.
69德文T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
70德文Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
71德文code: g
72德文Buddhas Reden über Amiyatus
73德文by: Usami Osenken
74德文Berlin: H.H., 1925. 35-97.
75德文T14n0474 (T14n0475, T14n0476):
76德文Wei mo jie jing 維摩詰經, Vimalakīrtinirdeśa.
77德文code: G
78德文Das Sūtra Vimalakīrti (Das Sūtra über die Erlösung) – nach einem nipponischen Manuskript von Kawase Kōzyun.
79德文by: Fischer, Jakob; Yokota, Takezō.
80德文Tokyo: The Hokuseido Press, 1944. [Reprint 1969.] [Reprint: Taipei: Shin wen feng, 1993.]
81德文T14n0474 (T14n0475, T14n0476):
82德文Wei mo jie jing 維摩詰經, Vimalakīrtinirdeśa.
83德文code: g
84德文In: Die Soghdischen Handschriftenreste des Britischen Museums – in Umschrift und übersetzung herausgegeben. 1.Theil: Die Buddhistischen Texte.
85德文by: Reichelt, Hans.
86德文Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1928, pp.2-13.
87德文T16n0663 (T16n0664, T16n0665):
88德文Jin guang ming jing 金光明經, Survarṇaprabhāsottamasūtra.
89德文code: G (T16n0665)
90德文Survārṇaprabhāsottama Sūtra: Das Goldglanz Sūtra. Ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. I-tsing’s chinesische Version und ihre tibetische übersetzung.
91德文by: Nobel, Johannes.
92德文Leiden: Brill, 1958. 2 vols.
93德文T19n0936 (T19n0937):
94德文Da cheng wu liang shou jing 大乘無量壽經, Aparimitāyurjñānasūtra.
95德文code: G
96德文“Aparimitāyur-jñāna-nāma-mahāyāna-sūtram: Nach einer nepalesischen Sanskrit-Handschrift mit der tibetischen und chinesischen Version.”
97德文by: Walleser, Max.
98德文Sitzungsberichte der heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse 12 (1916).
99德文T23n1435:
100德文Shi song lü 十誦律.
101德文code: g (T22n1435:148-157 (upasaṃpadāvastu))
102德文Das Upasaṃpadāvastu, Vorschriften für die buddhistische Mönchsordination im Vinaya der Sarvāstivāda -Tradition, Sanskrit-Version und chinesische Version.
103德文by: Chung, Jin-il.
104德文Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 2004.
105德文T23n1446:
106德文Gen ben shuo yi qie you bu pi nai ye sui yi shi 根本說一切有部毘奈耶隨意事, (Pravāraṇasūtra of the Mūlasarvāstivādins).
107德文code: G
108德文Die Pravāraṇa in den kanonischen Vinaya-Texten der Mūlasarvāstivādin und der Sarvāstivādins.
109德文by: Chung, Jin-il.
110德文Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1998.
111德文T24n1466:
112德文You po li wen fo jing 優波離問佛經, (Upāliparipṛcchāsūtra).
113德文code: G
114德文Upāliparipṛcchāsūtra, Ein Text zur buddhistischen Ordensdisziplin.
115德文by: V. Stache-Rosen (ed. H. Bechert).
116德文Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1984.
117德文T26n1536:
118德文A pi da mo ji yi men zu lun 阿毘達磨集異門足論 (Saṃgītiparyāya).
119德文code: G
120德文Dogmatische Begriffsreihen im älteren Buddhismus II. Das Saṅgītisūtra und sein Kommentar Saṅgītiparyāya.
121德文by: Stache-Rosen, Valentina.
122德文Berlin: Akademie-Verlag, 1968. 2 vols.
123德文T30n1564:
124德文Zhong lun 中論, Mādhyamika śāstra.
125德文code: G
126德文Die Mittlere Lehre des Nāgārjuna – Nach einer chinesischen Version übertragen.
127德文by: Walleser, Max.
128德文Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1912. (Die Buddhistische Philosophie in ihrer Geschichtlichen Entwicklung 3).Walleser also prepared a translation from the Tibetan (published as Die Mittlere Lehre des Nāgārjuna – Nach einer tibetischen Version übertragen. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1911).
129德文T30n1566:
130德文Bannuo deng lun shi 般若燈論釋,
131德文code: G (based on the Tibetan text of the Prajnapradīpa, partially on T1566)
132德文Bhavaviveka's Prajnapradipah (1. Kapitel) & "Bhavaviveka's Prajnapradipah (Fortsetzung)"
133德文by: Kajiyama, Y.
134德文Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens. vol VII 1963, (pp. 37-62) & vol. VIII 1964, (pp. 100-130).
135德文T30n1575:
136德文Liu shi song ru li lun 六十頌如理論.
137德文code: G
138德文Yuktiṣaṣṭikā: Die sechzig Sätze des Negativismus nach der chinesischen Version übersetzt.
139德文by: Schaeffner, S.
140德文Heidelberg: Institut für Buddhismuskunde, 1923. (Materialien zur Kunde des Buddhismus).
141德文T31n1588 (T31n1589, T31n1590, T31n1591):
142德文Wei shi lun 唯識論, Viṃśatikakārikā.
143德文code: G
144德文In: Metaphysik des Buddhismus. Versuch einer philosophischen Interpretation der Lehre Vasubandhus und seiner Schule. 234-268.
145德文by: Kitayama, Junyu.
146德文Stuttgart: Kohlhammer, 1934.
147德文T31n1604:
148德文Da cheng zhuang yan jing lun 大乘莊嚴經論.
149德文code: g
150德文“Die Erlösungslehren der Yogācāra’s nach dem Sūtralaṃkāra des Asaṅga.”
151德文by: Schayer, St.
152德文Zeitschrift für Indologie und Iranistik (Leipzig) 2 (1923), 98-123.
153德文T31n1625:
154德文Guan suo yuan lun shi 觀所緣論釋.
155德文code: G
156德文Sein als Bewusstsein: Ein Beitrag zur Mahāyāna-Philosophie.
157德文by: Schott, Magdalene.
158德文Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1935. (Materialien zur Kunde des Buddhismus 20). 25-50.
159德文T32n1642:
160德文Jin gang zhen lun 金剛針論.
161德文code: G
162德文“ Die Vajrasūcī des Açvaghosha.”
163德文by: Weber, A.
164德文Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Philosophisch-historische Klasse, 1859, no.3, 205-264.
165德文T32n1651 (T32n1652, T32n1653):
166德文Shi er yin yuan lun 十二因緣論.
167德文code: G
168德文In: Pratītyasamutpādaśāstra des Ullaṅgha kritisch behandelt und aus dem Chinesischen ins Deutsche übertragen.
169德文by: Gokhale, Vasudev.
170德文Ph.D. Diss. Bonn: Scheur, 1930. Also as: “Eine der im Sanskrittext verloren gegangenen buddhistischen Sūtren.” Chinesisch-deutscher Almanach für das Jahr 1930. (Frankfurt/Main: China Institut, 1930, 61-75).
171德文T48n2003:
172德文Fo guo huan wu chan shi bi yan lu 佛果圜悟禪師碧巖錄.
173德文code: G 1
174德文Bi-Yän-Lu: Meister Yüan-wu’s Niederschrift von der Smaragdenen Felswand.
175德文by: Gundert, Wilhelm.
176德文München: C. Hanser, 1960.
177德文T48n2003:
178德文Fo guo huan wu chan shi bi yan lu 佛果圜悟禪師碧巖錄.
179德文code: G 2
180德文Bi-Yän-Lu: Aufzeichnungen des Meisters vom Blauen Fels.
181德文by: Schwarz, Ernst.
182德文Kösel, 1999.
183德文8n2025:
184德文Chixiu Baizhang qinggui 勅修百仗清規.
185德文code: g (T48n2025:1130c6-1136b25 (chapter4))
186德文Die Verwaltungsstruktur der Chan-Klöster in der späten Yuan-Zeit, Das 4. Buch der Chixiu Baizhang qinggui, übersetzt, annotiert und mit einer Einleitung versehen.
187德文by: Fritz, Claudia.
188德文Bern: Peter Lang, 1994.
189德文(There is also a translation of the Chanyuan qinggui (Dai Nihon zokuzokyo, series 2, case number 16, vol.5), another a text on Chan monastic rules. Shi Yifa: The Origins of Buddhist Monastic Codes in China - An Annotated Translation and Study of the Chanyuan qinggui. Honolulu, University of Hawai‘i Press, 2002)
190德文T51n2085:
191德文Gao seng fa xian zhuan 高僧法顯傳.
192德文code: G
193德文Das Gaoseng-Faxian-zhuan als religionsgeschichtliche Quelle. Mit übersetzung der Texte.
194德文by: Deeg, Max.
195德文Harrassowitz, 2004 (Studies in Oriental Religions 52) Ca. VII, 768 Seiten, 6 Abb., gb. ISBN 3-447-05071-3
196

1971西文譯經目录(一)
1981 来源:佛典經錄資料庫 
1991
2001代碼(code)說明:
2011
2021E: English (英文)
2031F: French (法文)
2041G: German (德文)
2051I: Italian (義大利文)
2061S: Spain (西班牙文)
2071
2081Upper case: full translation
2091 Lower case: partial translation
2101大寫字母:表示經文全文翻譯
2111 小寫字母:表示經文部份翻譯
2121
2131
2141T03n0152:
2151Liu du ji jing 六度集經
2161code: f
2171Cinq cents contes et apologues extraits du tripitaka chinois et traduits en francais.
2181by: Chavannes, Edouard.
2191Paris : Adrien-Maisonneuve, 1962.
2201
2211T03n0157 (T03n0158):
2221Karuṇāpuṇḍarīkasūtra.
2231Two e from Hybrid Sanskrit. Yamada Isshi (1968) and Terakawa Shunsho (1969).
2241
2251T03n0186 (T03n0187):
2261Lalitavistara.
2271Numerous e, f and g translations from the Sanskrit, one e from Mongolian (Poppe, Nicholas (1967, 1968)), one F from the Tibetan (Foucaux, Philippe Edouard (1848) of this there is an E by Bays, Gwendolyn (The Voice of the Buddha: The Beauty of Compassion. Dharma Publishing, 1983.)
2281
2291T03n0190:
2301Fo ben xing ji jing 佛本行集經
2311code: E
2321The Romantic Legend of Śakya Buddha.
2331by: Beal, Samuel.
2341London: Turner and Co., 1875.
2351
2361T04n0192:
2371Fo suo xing zan 佛所行讚﹐Buddhacarita
2381code: E
2391The Fo-sho-hing-tsan-king: A life of Buddha by Asvagosha Bodhisattva.
2401by: Beal, Samuel.
2411Oxford University Press, 1883. (Sacred Books of the East 19) [Reprint Delhi: Motilal 1964, 1968, 1975].
2421A full German translation has been done from Beals translation under the title: Buddhas Leben und Wirken. (Th. Schulze (transl.). Leipzig: Reclam, 1894.) There are numerous e, f, g and i versions from the Sanskrit and the Tibetan. One E from the Sanskrit has been done by Johnston, Edward H. (1936-37).
2431
2441T04n0202:
2451
2461Sutra of the Wise and the Foolish. Translated from the Mongolian by Frye, Stanley. Library of Tibetan Works and Archives: Dharamsala, 1981.
2471
2481T04n0203:
2491Za bao zang jing 雜寶藏經.
2501code: E
2511The Storehouse of Sundry.
2521by: Willemen, Charles.
2531Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1994. 275 ps.
2541
2551T04n0205:
2561Za pi yu jing 雜譬喻經.
2571code: f
2581Cinq cents contes et apologues extraits du tripitaka chinois et traduits en francais.
2591by: Chavannes, Edouard.
2601Paris : Adrien-Maisonneuve, 1962. Includes translations of parts of T no.205.
2611
2621T04n0206:
2631Jiu za piyu jing 舊雜譬經.
2641code: f
2651Cinq cents contes et apologues extraits du tripitaka chinois et traduits en francais.
2661by: Chavannes, Edouard.
2671Paris : Adrien-Maisonneuve, 1962. Includes translations of parts of T no.206.
2681
2691T04n0207:
2701Za pi yu jing 雜譬喻經.
2711code: f
2721Cinq cents contes et apologues extraits du tripitaka chinois et traduits en francais.
2731by: Chavannes, Edouard.
2741Paris : Adrien-Maisonneuve, 1962. Includes translations of parts of T no.207.
2751
2761T04n0209:
2771Bai yu jing 百喻經.
2781code: f
2791Cinq cents contes et apologues extraits du tripitaka chinois et traduits en francais.
2801by: Chavannes, Edouard.
2811Paris : Adrien-Maisonneuve, 1962. Includes translations of parts of T no.209.
2821
2831T04n0211:
2841Fa ju pi yu jing 法句譬喻經.
2851code: E
2861The Scriptural Text: Verses of the Doctrine, with Parables.
2871by: Willemen, Charles.
2881Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2000. 238 ps.
2891
2901T05n0220, T06n0220, T07n0220:
2911Da banruo poluomiduo jing 大般若波羅密多經, Mahāprajñāpāramitāsūtra
2921Most of the sutras of this large collection of prajñāpāramitā sutras exists in Tibetan versions as well and many of them were at least partially translated into English from the Sanskrit by Edward Conze.
2931
2941T07n0220 (4):
2951Di si hui + Di wu hui 第四會+第五會, Aṣṭasāhasrikā prajñāpāramitāsūtra (see T08n0224)
2961
2971T07n0220 (8):
2981Na jia zhi li fen 那伽室利分, Nāgaśriparipṛcchā (see T08n0234)
2991
3001T07n0220 (9):
3011Neng duan jin gang fen 能斷金剛分, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra (see T08n0235)
3021
3031T08n0221 (T08n0222, T08n0223):
3041Pañcaviṃśatisāhasrikā prajñāpāramitāsūtra
3051code: E
3061by: by Edward Conze from Sanskrit.
3071
3081T08n0224 (T08n0225, T08n0226, T08n0227, T08n0228):
3091Dao xing ban ruo jing 道行般若經, Aṣṭasāhasrikā prajñāpāramitāsūtra
3101code: e
3111An Analysis of the Aṣṭasāhasrikā prajñāpāramitā Sūtra from the Chinese Translations.
3121by: Lancaster, Lewis R.
3131Ph.D. diss., University of Wisconsin (Madison), 1968. (e of T224)
3141
3151T08n0224 (T08n0225, T08n0226, T08n0227, T08n0228):
3161Dao xing ban ruo jing 道行般若經, Aṣṭasāhasrikā prajñāpāramitāsūtra
3171code: E
3181by: from Sanskrit by Conze.
3191
3201T08n0229:
3211Ratnaguṇasaṃcayagāthā
3221code: E
3231by: by Edward Conze from Sanskrit.
3241
3251T08n0230:
3261Prajñāpāramitā nāmāṣṭaśatakā
3271code: E
3281by: by Edward Conze from Sanskrit.
3291
3301T08n0232 (T05-07n0220 (7), T08n0233, T11n0310 (46)):
3311Saptaśatikā prajñāpāramitāsūtra
3321code: E
3331by: by Edward Conze from Sanskrit.
3341
3351T08n0234:
3361Ru shuo pu sa wu shang qing jing fen wei jing 濡首菩薩無上清淨分衛經, Nāgaśriparipṛcchā
3371code: f
3381by: Demiéville, Paul.
3391in: Hōbōgirin: Dictionaire encyclopédique du Bouddhisme. Vol. 2 (Tokyo: Maison Franco-Japonaise, 1930. 164-166.)
3401
3411T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3421Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3431code: E 1
3441“Vajracchediká, the “Kin Kong King”, or Diamond Sútra.”
3451by: Beal, Samuel
3461Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 1 (1865). 1-24.
3471
3481T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3491Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3501code: E 2
3511The Diamond Sutra (Chin-kang-ching) or Prajna-paramita.
3521by: Gemmel, William.
3531London: Kegan Paul, Trench, Truebner, 1912. New York: Dutton, 1913.
3541
3551T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3561Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3571code: E 3
3581The Diamond Sutra, a Buddhist Scripture: A new translation from the Chinese text of Kumarajiva.
3591by: Bikshu Wai-Tao and Goddard, Dwight.
3601Santa Barbara: 1935. [Reprint in Goddard, Dwight: A Buddist Bible. New York: Dutton, 1952
3611
3621T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3631Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3641code: E 4
3651The Diamond Sutra and the Sutra of Hui Neng.
3661by: Price, A.F. and Wong Mou-lam.
3671Berkeley: 1971 (second edition). [Reprint: Boston: Shambhala, 1990].
3681
3691T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3701Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3711code: E 5
3721The Diamond Sutra: The Perfection of Wisdom (text and commentaries).
3731by: Red Pine.
3741Washington, D.C.: Counterpoint, 2001.
3751
3761T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3771Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3781code: E 6
3791The Diamond Sutra. Translated into Chinese from Sanskrit by Kumarajiva. Translated into English from Chinese Version by Upasaka Lu K uan-Yu [Charles Luk].陸寬昱居士(由中譯英)『金剛經』
3801by: Charles Luk
3811Hong Kong(?): n.d.
3821
3831T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3841Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3851code: F
3861“Vajracchadikā (Prajñāpāramitā) Tr. du texte sanscrit, avec comparaisondes versions chinoise, et mandchoue.”
3871by: Harlez, Charles Joseph de.
3881In: Journal Asiatique (Paris: 1891). 400-509. As monograph: Vajracchadikā Prajñāpāramitā. Paris: Imprimerie Nationale, 1892.
3891
3901西文譯經 檢索結果
3911
3921
3931T08n0235 (T08n0236, T08n0237, T08n0238, T08n0239):
3941Jin gang ban ruo bo luo mi jing 金剛般若波羅蜜經, Vajracchedikā prajñāpāramitāsūtra.
3951code: G
3961Prajñāpāramitā: Die Vollkommenheit der Erkenntnis – nach indischen, tibetischen und chinesischen Quellen.
3971by: Walleser, Max.
3981Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht; Leipzig: Hinrichs, 1914. 140-158. (Quellen der Religionsgeschichte 6, Gruppe 8).
3991The Vajracchadikā has also been translated from Sanskrit, Tibetan, Manchu, Mongolian, Tibetan, Uigurian.
4001
4011T08n0240 (T08n0241, T08n0242, T08n0243, T08n0244):
4021Adhyardhaśatikā prajñāpāramitāsūtra.
4031code: E
4041by: by Conze from Sanskrit.
4051
4061T08n0245 (T08n0246):
4071Ren wang ban ruo bo luo mi jing 仁王般若波羅密經.
4081code: e 1 (Summary)
4091In: Ancient Buddhism in Japan: Sutras and Ceremonies in Use of the Seventh and Eighth Centuries A.D. and Their History in Later Times.
4101by: De Visser, MarianusW.
4111Leiden: E.J. Brill, 1935. Vol.1. 125-158.
4121
4131T08n0245 (T08n0246):
4141Ren wang ban ruo bo luo mi jing 仁王般若波羅密經.
4151code: e 2 (Summary)
4161In: The Short Prajñāpāramitā Texts.
4171by: Conze, Edward.
4181London: Luzac, 1973. New Jersey: Rowman & Littlefield, 1974. 165-183.
4191
4201T08n0248:
4211Prajñāpāramitārdhaśatikā.
4221code: E
4231by: by Conze from Sanskrit.
4241
4251T08n0249:
4261Kauśika prajñāpāramitāhṛdaya.
4271code: E
4281by: by Conze from Sanskrit.
4291
4301T08n0250 (T08n0251, T08n0252, T08n0253, T08n0254, T08n0255, T08n0256, T08n0257):
4311Mo he ban ruo bo luo mi da ming zhou jing 摩訶般若波羅密大明咒經﹐Hṛdaya prajñāpāramitāsūtra.
4321code: E 1 (T08n0251)
4331“The Páramitá-hridaya Sútra, or, in Chinese ‘Mo-ho-pō-ye-po-lo-mih-to-sin-king’, i.e. ‘The Great Páramitá Heart Sútra’.”
4341by: Beal, Samuel.
4351Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 1 (1865). 25-29.
4361
4371T08n0250 (T08n0251, T08n0252, T08n0253, T08n0254, T08n0255, T08n0256, T08n0257):
4381Mo he ban ruo bo luo mi da ming zhou jing 摩訶般若波羅密大明咒經﹐Hṛdaya prajñāpāramitāsūtra.
4391code: E 2 (T08n0251)
4401In: Popular Buddhism in China.
4411by: Lee, Shao-chang.
4421Shanghai: Commercial Press, 1939. 23-26.
4431
4441T08n0250 (T08n0251, T08n0252, T08n0253, T08n0254, T08n0255, T08n0256, T08n0257):
4451Mo he ban ruo bo luo mi da ming zhou jing 摩訶般若波羅密大明咒經﹐Hṛdaya prajñāpāramitāsūtra.
4461code: E 3
4471In: Fo-hsüeh ts’ung-shu.
4481by: Lu, K’uan-yu (Charles Luk).
4491Taipei: 1962. 134-136. (Bilingual Series 1).
4501
4511T08n0250 (T08n0251, T08n0252, T08n0253, T08n0254, T08n0255, T08n0256, T08n0257):
4521Mo he ban ruo bo luo mi da ming zhou jing 摩訶般若波羅密大明咒經﹐Hṛdaya prajñāpāramitāsūtra.
4531code: E 4 (variants of T08n0253 and T08n0254)
4541“Two Polyglott Recensions of the Heart Scripture.”
4551by: Hurvitz, Leon.
4561Journal of Indian Philosophy 3 (1975). 61-66.
4571
4581T08n0250 (T08n0251, T08n0252, T08n0253, T08n0254, T08n0255, T08n0256, T08n0257):
4591Mo he ban ruo bo luo mi da ming zhou jing 摩訶般若波羅密大明咒經﹐Hṛdaya prajñāpāramitāsūtra.
4601code: E 5
4611The Heart Sutra. Translated into Chinese from Sanskrit by Hsuan Tsang. Translated into English from Chinese Version by Upasaka Lu K'uan-Yu 〔Charles Luk〕.陸寬昱居士(由中譯英)『心經』
4621by: Charles Luk
4631Hong Kong(?): n.d.
4641
4651T08n0258:
4661Fo mu xiao zi ban ruo bo luo mi duo jing 佛母小字般若波羅蜜多經, Svalpākṣarā prajñāpāramitāsūtra.
4671code: E 1
4681“A Tantric Heart Sūtra.”
4691by: Willemen, Charles.
4701Samadhi 7 (1973). 2-11.
4711
4721T08n0258:
4731Fo mu xiao zi ban ruo bo luo mi duo jing 佛母小字般若波羅蜜多經, Svalpākṣarā prajñāpāramitāsūtra.
4741code: E 2
4751“Svalpākṣarā prajñāpāramitā.”
4761by: Yuyama Akira.
4771In: Kawamura, Leslie (Ed.): Buddhist Thought and Asian Civilization: Essays in Honour of H.V. Guenther. Emeryville (CA): Dharma Publishing, 1977. 299-301.
4781
4791T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
4801Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
4811code: E 1
4821The Lotus Sutra.
4831by: Murano Senchū.
4841Tokyo: Nichirenshū Shūmuin, 1964. [Reprint 1974 under the title The Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Law.
4851
4861T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
4871Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
4881code: E 2
4891Myōhō-Renge-Kyō: The Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Law.
4901by: Katō Bunnō, revised by W. E. Soothill and Wilhelm Schiffer.
4911Tokyo: Kosei, 1971. [Reprint with further revisions by P.P. del Campana as The Threefold Lotus Sutra New York: Weatherhill; Tokyo: Kosei, 1975.]
4921
4931T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
4941Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
4951code: E 3
4961Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma.
4971by: Hurvitz, Leon.
4981New York: Columbia University Press, 1976.
4991
5001T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5011Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5021code: E 4 (T09n0262)
5031The Wonderful Dharma Lotus Flower Sutra.
5041by: Buddhist Text Translation Society.
5051San Francisco: 1977-82. 10 vols.With extensive commentary by Hsüan-Hua (1918-1995).
5061
5071T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5081Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5091code: E 5
5101The Lotus Sutra.
5111by: Watson, Burton.
5121New York: Columbia University Press, 1993.
5132西文譯經目录(二)
5142来源:佛典經錄資料庫 
5152
5162代碼(code)說明:
5172
5182E: English (英文)
5192F: French (法文)
5202G: German (德文)
5212I: Italian (義大利文)
5222S: Spain (西班牙文)
5232
5242Upper case: full translation
5252 Lower case: partial translation
5262大寫字母:表示經文全文翻譯
5272 小寫字母:表示經文部份翻譯
5282
5292T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5302Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5312code: E 6 (T09n0262)
5322The Lotus Sutra.
5332by: Kubo, Tsugunari; Yuyama, Akira.
5342Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1993. 363 ps.
5352
5362T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5372Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5382code: E 7
5392The Lotus of the Wonderful Law, or the Lotus Gospel.
5402by: Soothill, W.E.
5412RoutledgeCurzon, 1995. 288pgs.
5422
5432T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5442Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5452code: e 1 (T09n0262)
5462In: A Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese.
5472by: Beal, Samuel.
5482London: Trübner, 1871. [Reprint 1970.]
5492
5502T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5512Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5522code: e 2
5532In: The New Testament of Higher Buddhism - Being a new translation of the Saddharma Pundarika and the Mahayanasraddhotpada Sastra.
5542by: Richard, Timothy.
5552Edinburgh: Clark; New York: Scribner; Shanghai: Kelly & Walsh, 1910.121-161.
5562
5572T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5582Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5592code: e 3 (T09n0262, abridged)
5602The Lotus of the Wonderful Law or the Lotus Gospel: Saddharma Puṇḍarīka Sūtra – Miao-fa lien hua ching.
5612by: Soothill, W.E.
5622Oxford: Clarendon Press, 1930. [Reprint 1975.]
5632
5642T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5652Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5662code: e 4 (T09n0262, ch.25)
5672In: Manual of Zen Buddhism.
5682by: Suzuki Daisetz Teitaro.
5692Kyoto: The Eastern Buddhist Society, 1935. [Reprints: London: Rider, 1950 (1974); New York: Grove Press, 1960.]
5702
5712T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5722Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5732code: e 5 (T09n0262, ch. 10, 16, 25)
5742In: Chinese Buddhist Verse.
5752by: Robinson, Richard H.
5762
5772T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5782Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5792code: F
5802In: Le sutra du lotus, suivi du Livre des sens innombrables et du Livre de la contemplation de Sage-Universel.
5812by: Robert, Jean-Noël.
5822Paris, Editions Fayard (collection Espace Intérieur), 1997.
5832
5842T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5852Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5862code: g 1 (T09n0262, ch. 11, 12; T09n0263, ch. 11; T09n0265)
5872In: Beiträge zum Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5882by: Baruch, W.
5892Leiden: Brill, 1938.
5902
5912T09n0262 (T09n0263, T09n0264, T09n0265):
5922Miao fa lian hua jing 妙法蓮華經, Saddharmapuṇḍarīkasūtra.
5932code: i 1 (T09n0262, ch.25)
5942Avalokiteśvara Sutra / Kuwan-sci-yin Pomen pin king / Kuwan-ze-on Fumon-Bon Kyan. - tr. italienne de la version chinoise avec introduction et notes.
5952by: Puini, Carlo.
5962Geneve: H. Georg; Paris: E. Leroux; London: Trübner, 1873.
5972
5982T09n0273:
5992Jin gang san mei jing 金剛三昧經.
6002code: E
6012The Formation of Chan Ideology in China and Korea: The Vajrasamadhi-Sutra, a Buddhist Apocryphon.
6022by: Buswell, Robert.
6032Princeton University Press, 1989.
6042
6052T09n0276:
6062Wuliangyi-jing 無量義經
6072code: F
6082In: Le sutra du lotus, suivi du Livre des sens innombrables et du Livre de la contemplation de Sage-Universel.
6092by: Robert, Jean-Noël.
6102Paris, Editions Fayard (collection Espace Intérieur), 1997.
6112
6122西文譯經 檢索結果
6132
6142
6152T09n0277:
6162Guan Puxian-pusa-xingfa-jing 觀普賢菩薩行法經
6172code: F
6182In: Le sutra du lotus, suivi du Livre des sens innombrables et du Livre de la contemplation de Sage-Universel.
6192by: Robert, Jean-Noël.
6202Paris, Editions Fayard (collection Espace Intérieur), 1997.
6212
6222T09n0278 (22) (T10n0279, T10n0285, T10n0286, T10n0287):
6232Daśabhūmikasūtra.
6242There is one annotated E done from Sanskrit by Honda Megumu (In: Studies in South, East and Central Asia. Sinor, Denis (Ed.). New Delhi: 1968. 115 -267).
6252
6262T09n0278 (31) (T10n0279 (36), T10n0293 (fasc. 40), T10n0296, T10n0297):
6272Pu xian pu sa xing pin, Bhadracarīpraṇidhāna. (also called Gaṇḍavyūha, the last part of the Avataṃsakasūtra)
6282code: E 1 (T10n0293 (fasc.40))
6292In: The Buddhist Teaching of Totality: The Philosophy of Hwa Yen Buddhism.
6302by: Chang, Garma C.C.
6312University Park & London: The Pennsylvenia State University, 1971. 187-196. London: Allen & Unwin, 1972. Reprint Delhi: Motilal.
6322
6332T09n0278 (31) (T10n0279 (36), T10n0293 (fasc. 40), T10n0296, T10n0297):
6342Pu xian pu sa xing pin, Bhadracarīpraṇidhāna. (also called Gaṇḍavyūha, the last part of the Avataṃsakasūtra)
6352code: E 2 (T10n0293 (fasc.40))
6362Discourse on Samantabhadra's Beneficience Aspirations.邵心培『普賢行願品 中英文合訂本』
6372by: Simpei Shao. 邵心培
6382Hong Kong, 1971.
6392
6402T09n0278 (31) (T10n0279 (36), T10n0293 (fasc. 40), T10n0296, T10n0297):
6412Pu xian pu sa xing pin, Bhadracarīpraṇidhāna. (also called Gaṇḍavyūha, the last part of the Avataṃsakasūtra)
6422code: E 2 (T10n0293 (fasc.40))
6432‘The Vows of Samantabhadra of the Mahavaipulya Buddha’.
6442by: Upasika Chihmann (Miss P. C. Lee).
6452In The Four Buddhist Books in Mahayana, Singapore?: n.d., pp.5–29 (repr. as: On Entering the Inconceivable State of Liberation through the Practices and Vows of the Bodhisattva Samantabhadra (The Avatamsaka Sutra, Chapter 40 『普賢行願品中英文合訂本』, Singapore: Golden Earth Design and Printing, May 2000).
6462
6472T09n0278 (T10n0279):
6482Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
6492code: E
6502The Great Means Expansive Buddha Flower Adornment Sutra.
6512by: The Buddhist Text Translation Society of the Sino-American Buddhist Association.
6522San Francisco: 1979-1982. 23 vols.
6532
6542T09n0278 (T10n0279):
6552Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
6562code: e (T10n0279)
6572The Flower Ornament Scripture.
6582by: Cleary, Thomas.
6592Boulder & London: Shambala, 1984-1987. 3vols.
6602
6612T09n0278 (T10n0279):
6622Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
6632code: G 1a (T09n0278, Part 34: Gaṇḍavyūha (fasc.1-39))
6642Das Kegon Sutra: Das Buch vom Eintreten in den Kosmos der Wahrheit. – Im Auftrag des Tempels Tōdaiji aus dem chinesischen Text übersetzt und mit einer Einführung versehen von Torazaku Doi.
6652by: Doi Torazaku.
6662Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1978.
6672
6682T09n0278 (T10n0279):
6692Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
6702code: G 1b (T09n0278, Part 19-24)
6712Das Kegon Sutra II.
6722by: Doi Torazaku.
6732Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1981.
6742
6752T09n0278 (T10n0279):
6762Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
6772code: G 1c (T09n0278, Part 25-33)
6782Das Kegon Sutra III.
6792by: Doi Torazaku.
6802Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1982.
6812
6822T09n0278 (T10n0279):
6832Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
6842code: G 1d (T09n0278, Part 1-18)
6852Das Kegon Sutra I.
6862by: Doi Torazaku.
6872Tokyo: Doitsubun-Kegonkyō-Kankōkai, 1983.
6882
6892T09n0278 (T10n0279):
6902Da fang guang fo hua yan jing 大方廣佛華嚴經, Avataṃsakasūtra.
6912There are a number of e, f, and g from Sanskrit of the Avataṃsakasūtra and its most famous parts, the Daśabhūmikasūtra and the Gaṇḍavyūha.
6922
6932T11n0313 (T11n0310 (6)):
6942A chu fo guo jing 阿閦佛國經, Akṣobhyatathāgatasyavyūha.
6952code: E (T11n0310 (6))
6962In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (315-337).
6972by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
6982The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
6992
7002T11n0313 (T11n0310 (6)):
7012A chu fo guo jing 阿閦佛國經, Akṣobhyatathāgatasyavyūha.
7022code: f (T11n0313 chap. 1-3)
7032La Splendeur de l’Inébranlable (Akṣobhyavyūha). Traduit et annoté. Tome I (Chapitres I-III: Les Auditeurs (Śrāvaka).
7042by: Dantienne, Jean.
7052Louvain-la-Neuve: Institut Orientaliste de l’Université Catholique de Louvain, 1983. (Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain 29).
7062
7072T11n0315 (T11n0310 (10)):
7082Pu men pin jing 普門品經, Samantamukhaparivarta.
7092code: E (T11n0310 (10))
7102In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (134-147).
7112by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
7122The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
7132
7142T11n0317 (T11n0310 (13)):
7152Bao tai jing 胞胎經, Garbhāvakrāntinirdeśa.
7162code: G
7172“Die Sūtra über Empfängnis und Embryologie.”
7182by: Huebotter.
7192Mitteilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, 36 (Tokyo: 1932). Part C, 26 ps.
7202
7212T12n0322 (T11n0310 (19), T12n0323):
7222Fa jing jing 法鏡經, Ugraparipṛcchā.
7232code: E 1
7242The Ugraparipṛcchā, the Mahāratnakūṭasūtra and Early Mahāyāna Buddhism.
7252by: Schuster, Nancy Joann.
7262Ph.D. diss: University of Toronto, 1976. 2 vols.
7272
7282T12n0322 (T11n0310 (19), T12n0323):
7292Fa jing jing 法鏡經, Ugraparipṛcchā.
7302code: E 2 (T12n0323: 郁迦羅越問菩薩行經 )
7312In: A few good Men. The Bodhisattva Path According to the Inquiry of Ugra (Ugraparipṛcchā).
7322by: Nattier, Jan.
7332Honolulu: University of Hawai'i Press, 2003.
7342
7352T12n0325 (T11n0310 (24), T12n0326):
7362Jue ding pi ni jing 決定毘尼經, Upāliparipṛcchā
7372code: F
7382Vinaya-Viniścaya-Upāli-Paripṛcchā: Enquete d’Upāli pour une exégèse de la discipline. Tr. du sanscrit, du tibétain et du chinois. Avec introduction, édition critique des fragments sanscrits et de la version tibétaine, notes et glossaries. En appendice: texte et traduction de T. 1582, I, et du Sugatapañcatriṃśatstotra de Mātṛceṭa.
7392by: Python, Pierre.
7402Paris: Adrien-Maisonneuve, 1973. (Collection Jean Przyluski 5).
7412
7422T12n0328 (T11n0310 (27), T12n0329):
7432Xu lai jing 須賴經, Sūrataparipṛcchā.
7442code: E
7452In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (243-255).
7462by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
7472The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
7482
7492T12n0332 (T11n0310 (29), T12n0333):
7502You tian wang jing 優填王經, Udayanavatsarājaparipṛcchā.
7512code: E (T11n0310(29))
7522In: Woman in Buddhism: Images of the Feminine in Mahāyāna Tradition.
7532by: Paul, Diana Y.
7542Berkeley: Asian Humanities Press, 1979. 27-50. [2nd ed. 1985].
7552
7562T12n0334 (T11n0310 (30), T12n0335, T12n0336):
7572Xu mo ti pu sa jing 須摩提菩薩經.
7582code: E 1 (T11n0310(30))
7592In: Woman in Buddhism: Images of the Feminine in Mahāyāna Tradition.
7602by: Paul, Diana Y.
7612Berkeley: Asian Humanities Press, 1979. 201-211. [2nd ed. 1985].
7622
7632T12n0334 (T11n0310 (30), T12n0335, T12n0336):
7642Xu mo ti pu sa jing 須摩提菩薩經.
7652code: E 2 (T11n0310(30))
7662In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (256-260).
7672by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
7682The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
7692
7702T12n0337 (T11n0310 (32)):
7712A she shi wang nü a shu da pu sa jing 阿闍貰王女阿術達菩薩經.
7722code: E (T11n0310(32))
7732In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (115-132).
7742by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
7752The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
7762
7772T12n0338 (T11n0310 (33), T12n0339):
7782Li gou shi nü jing 離垢施女經.
7792code: E (T11n0310(33))
7802In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (73-97).
7812by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
7822The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
7832
7842T12n0340 (T11n0310 (35)):
7852Wen shu shi li suo shuo bu si yi fo jing jie jing 文殊師利所說不死義佛境界經.
7862code: E (T11n0310(35))
7872In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (27-36).
7882by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
7892The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
7902
7912T12n0341 (T11n0310 (36), T12n0342):
7922Sheng shan zhu yi tian zi suo wen jing 聖善住意天子所問經.
7932code: E (T11n0310(36))
7942In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (41-70).
7952by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
7962The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
7972
7982T12n0347 (T11n0310 (39)):
7992Da cheng xian shi jing 大乘顯識經.
8002code: E (T11n0310(39))
8012In: A Treasury of Mahāyāna Sūtras. Selections from the Mahāratnakūṭasūtra. (223-237).
8022by: Chang, Garma C.C. (Ed.).
8032The Buddhist Assiociation of the United States. University Park & London: The Pennsylvania State University, 1983.
8042
8052T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
8062Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
8072code: G 1a (T12n0351)
8082“Kāśyapaparivarta nach der Tjin-übersetzung verdeutscht. Als Manuskript gedruckt.”
8092by: Weller, Friedrich.
8102Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig. 13 (1964). Gesellschafts- und Sprachwissenschaftliche Reihe. Heft 4. 771-804.
8112
8122T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
8132Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
8142code: G 1b (T12n0351)
8152“Kāśyapaparivarta nach der Djin-Fassung verdeutscht.”
8162by: Weller, Friedrich.
8172Mitteilung des Instituts für Orientforschung (Berlin). 12 (1966). 379-462.
8182
8192西文譯經 檢索結果
8202
8212
8222T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
8232Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
8242code: G 2 (T12n0350)
8252“Kāśyapaparivarta nach der Han-Fassung verdeutscht.”
8262by: Weller, Friedrich.
8272Buddhist Yearly 1968/69: Jahrbuch für Buddhistische Forschungen. Halle (Germany): Buddhist Centre Halle, 1970. 105-155.
8282
8292T12n0350 (T11n0310 (43), T12n0351, T12n0352):
8302Yi ri mo ni bao jing 遺日摩尼寶經
8312code: G 3 (T12n0352)
8322“Die Sung-Fassung des Kāśyapaparivarta. Versuch einer Verdeutschung.”
8332by: Weller, Friedrich.
8342Monumenta Serica 25 (1966). 207-361.
8352Weller has also prepared a German translation from the text as found in the Sanskrit/ Tibetan. There is a complete English translation of the Kāśyapaparivarta by Bhikkhu Pāsādika done from Sanskrit.
8362
8372T12n0353:
8382Shengman shizi hu yisheng da fangbian fangguang jing 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經.
8392code: E ("Translation of the lost Sanskrit work made from a collection of the Chinese, Japanese, and Tibetan versions.")
8402The Srimala Devi Sutra. The Lion's Roar of Queen Srimala Discourse. A Buddhist Scripture on the Tathagatagarbha Theory.
8412by: Wayman, Alex and Hideko.
8422First published in 1974 by Columbia University Press. Reprint Delhi: Motilal Banarsidass. Available online (2004).
8432
8442T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8452Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8462code: E 1 (T360)
8472The Larger Sukhāvatī-vyūha. In: Buddhist Mahāyāna Texts.
8482by: Müller, Max.
8492Oxford: Carendon Press, 1894. 1-76. (Sacred Books of the East 49). Reprint Delhi: Motilal, 1965.
8502
8512T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8522Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8532code: E 2
8542In: The Shinshū Seiten: The Holy Scriptures of the Shinsect.
8552by: Honpa Hongwanji Mission of Hawaii.
8562Honolulu: Published by the Honpa Hongwanji Mission of Hawaii, 1955.
8572
8582T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8592Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8602code: E 3 (T12n0360)
8612In: The Three Pure Land Sutras. The Larger Sutra on Amitayus.
8622by: Inagaki, Hisao.
8632Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1995.
8642
8652T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8662Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8672code: E 4
8682The Land of Bliss: The Paradise of the Buddha of Measureless Light: Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhavativyuha Sutras.
8692by: Gomez, Luis.
8702Honolulu: University of Hawaii Press, 1996.
8712
8722T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8732Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8742code: E 5 (T12n0360)
8752The Sutra of the Buddha of Immeasurable Length of Life.『無量壽經』
8762by: Wong Mou Lam. 黃茂林
8772Hong Kong. (before 1939)
8782
8792T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8802Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8812code: E 6 (T12n361)
8822The Buddha's Teaching On The Sutra Of Awakening To The Equanimity, Pure Adornment Of The Immeasurable Lifespan Of The Great Vehicle.『佛說大乘無量壽清淨平等覺經』
8832by: n.a. [“The translator”].
8842Reprint Malaysia﹐Yidai 怡保︰淨宗道埸; 104 pp.
8852
8862T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8872Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8882code: F (T12n0360)
8892In: Aux sources du Bouddhisme Mahayana - Trois Sotras et un Traité sur la Terre Pure.
8902by: Eracle, Jean.
8912Genéve: Aquarius, 1984. 67-222.
8922
8932T12n0360 (T11n0310(5), T12n0361, T12n0362, T12n0363, T12n0364):
8942Wu liang shou jing 無量壽經, (Larger) Sukhāvatīvyūhasūtra.
8952code: g
8962Buddhas Reden über Amiyatus
8972by: Usami Osenken
8982Berlin: H.H., 1925. 35-97.
8992
9002T12n0365:
9012Guan wu liang shou fo jing 觀無量壽佛經, Amitāyurdhyānasūtra.
9022code: E 1
9032The Amitāyur-dhyāna-sūtra. In: Buddhist Mahāyāna Texts.
9042by: Takakusu Junjirō
9052Oxford: Carendon Press, 1894. 159-201. (Sacred Books of the East 49). Reprint Delhi: Motilal, 1965.
9062
9072T12n0365:
9082Guan wu liang shou fo jing 觀無量壽佛經, Amitāyurdhyānasūtra.
9092code: E 2
9102In: The Shinshū Seiten: The Holy Scriptures of the Shinsect.
9112by: Honpa Hongwanji Mission of Hawaii.
9122Honolulu: Published by the Honpa Hongwanji Mission of Hawaii, 1955.
9132
9142T12n0365:
9152Guan wu liang shou fo jing 觀無量壽佛經, Amitāyurdhyānasūtra.
9162code: E 3
9172In: The Secrets of Chinese Meditation.
9182by: Lu K’uan Yü (Charles Luk).
9192London: Rider, 1964; New York: Samuel Weiser, 1969. 86-106.
9202
9212T12n0365:
9222Guan wu liang shou fo jing 觀無量壽佛經, Amitāyurdhyānasūtra.
9232code: E 4
9244西文譯經目录(四)
9254  (2016-10-09 12:13:28)
9264标签: 
9274西文古籍
9284西文譯經目录(四)
9294
9304西文譯經目录(四)
9314 来源:佛典經錄資料庫 
9324
9334代碼(code)說明:
9344
9354E: English (英文)
9364F: French (法文)
9374G: German (德文)
9384I: Italian (義大利文)
9394S: Spain (西班牙文)
9404
9414Upper case: full translation
9424 Lower case: partial translation
9434大寫字母:表示經文全文翻譯
9444 小寫字母:表示經文部份翻譯
9454
9464Louvain: Bureau du Recueil; Paris: Adrien-Maisonneuve, 1935.Translation from the Tibetan with the help of Chinese.
9474
9484T16n0684:
9494Fo shuo fu mu en nan bao jing 佛説父母恩難報經
9504The Buddha Speaks the Sutra About the Deep Kindness of Parents and the Difficulty in Repaying it.
9514by: Upasika Terri Nicholson (tr.); Bhikshuni Heng Tao, Bhikshuni Heng Ch’ih and Upasika Susan Rounds (eds.)
9524California: Dharma Realm Buddhist University, (n.d.)
9534
9544T17n0779:
9554Fo shuo ba da ru jue jing 佛說八大入覺經.
9564code: E 1
9574The Enlightenment Sutra with Annotations. Translated from Lokottama's Chinese Version by Dr. Tetcheng Liao.『中英對照註解「佛說八大入覺經」演本老法師紀念會印送』法輪叢書。
9584by: Tetcheng Liao 寥德珍
9594Arkansas: Harmony Buddhist Mission, 1955. 美國﹐阿甘州﹐克拉克斯城﹕和佛教會
9604
9614T17n0779:
9624Fo shuo ba da ru jue jing 佛說八大入覺經.
9634code: E 2
9644The Sutra on the Eight Awakenings of the Great Ones. 『佛說八大入覺經』
9654by: 竹禪居士 (John Blofeld?)
9664Singapore: Avatamsaka Lodge, 1973, pp.1–10. 新加坡:華嚴精舍 佛曆二五一七
9674
9684T17n0784:
9694Si shi er zhang jing 四十二章經.
9704code: E 1
9714The Sutra in Forty-Two Sections Spoken by Buddha.
9724by: Hsuan Hua.
9734Buddhist Text Translation Society, 1994.
9744
9754T17n0784:
9764Si shi er zhang jing 四十二章經.
9774code: E 2
9784The Sutra of Forty-Two Sections.
9794by: Blofeld, John. 竹禪居士(譯)
9804repr. Singapore: Nanyang Buddhist Culture Service 南洋佛學書局, 1977, pp.31–46.
9814
9824T17n0842:
9834Dafangguang yuanjue xiuduolo liaoyi jing 大方廣圓覺修多羅了義經.
9844code: E 1
9854“Complete Enlightenment Sutra.” in: Ch'an and Zen Teaching.
9864by: Luk, Charles.
9874Berkeley: Shambhala Publications, 1962. Reprint: London: Rider, 1976.
9884
9894T17n0842:
9904Dafangguang yuanjue xiuduolo liaoyi jing 大方廣圓覺修多羅了義經.
9914code: E 2
9924Complete enlightenment: translation and commentary on The Sutra of Complete Enlightenment.
9934by: Shi Sheng-yan.
9944Elmherst, NY: Dharma Drum, 1997.
9954
9964T17n0842:
9974Dafangguang yuanjue xiuduolo liaoyi jing 大方廣圓覺修多羅了義經.
9984code: E 3
9994The Sutra of Perfect Enlightenment: Korean Buddhism's Guide to Meditation (With the Commentary by the Son Monk Kihwa).
10004by: Muller, Charles.
10014New York: Suny Press, 1999.
10024
10034T18n0848:
10044Da pi lu zhe na cheng fo shen bian jia chi jing 大毘盧遮那成佛神變加持經, Mahāvairocanasūtra.
10054code: e
10064“The Mahāvairocana-sūtra (First Chapter): An Annotated English Translation.”
10074by: Kiyota, Minoru.
10084Daijō bukkyō kara mikkyō e - Katsuma Shunkyō hakase kokikinen ronshū 大乘佛教から密教へ [From Mahāyāna Buddhism to Tantra. Collected Articles in honour of the 70th birthday of Dr. Shunkyō Katsuma]. Tokyo: Shunjūsha, 1981. 17-43.
10094
10104T18n0848:
10114Da pi lu zhe na cheng fo shen bian jia chi jing 大毘盧遮那成佛神變加持經, Mahāvairocanasūtra.
10124code: f
10134étude sur le Mahāvairocanasūtra (Dainichikyō) avec la traduction commentée du premier chapitre.
10144Paris: Adrien-Maisonneuve, 1936.
10154
10164T18n0865:
10174Jin gang ding yi qie ru lai zhen shi she da cheng xian zheng da jiao wang jing 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經, Vajrasekhara sutra.
10184code: E
10194“The Adamantine Pinnacle Sutra” in: Two Esoteric Sutras.
10204by: Giebel, Rolf W.
10214Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2001.
10224
10234T18n0869:
10244Jin gang ding jing yuqie shiba hui zhi gui 金剛頂經瑜伽十八會指歸
10254code: E
10264“The Chin-kang-ting ching yü-ch’ieh shih-pa-hui chih-kuei: An Annotated Translation,”
10274by: Giebel, Rolf W.
10284Naritasan Bukkyō kenkyû kiyō 成田山佛教研究紀要 18 (1995), pp.107-201.
10294
10304T18n0890:
10314Yu qie da jiao wang jing 瑜伽大教王經, Māyājālamahātantra.
10324code: e (T18n890 chs.1-4)
10334In: Iconography in the Chinese Māyājāla-tantra.
10344by: Sinclair, Ian.
10354Unpublished M.A. thesis, University of Western Sydney, 2000.
10364
10374T18n0891:
10384Huan hua wang da yu jie jiao shi fen nu ming wang da ming guan xiang yi gui jing 幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經.
10394code: e
10404In: Iconography in the Chinese Māyājāla-tantra.
10414by: Sinclair, Ian.
10424Unpublished M.A. thesis, University of Western Sydney, 2000.
10434The translations of T890/T891 by I. Sinclair make also use of (differing) Sanskrit and Tibetan versions.
10444
10454T18n0893:
10464Su xi di jie luo jing 蘇悉地羯羅經, Susiddhikara Sutra.
10474code: E?
10484“Susiddhikara Sutra” in: Two Esoteric Sutras.
10494by: Giebel, Rolf W.
10504Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2001.
10514
10524T19n0936 (T19n0937):
10534Da cheng wu liang shou jing 大乘無量壽經, Aparimitāyurjñānasūtra.
10544code: F
10554“Le Sūtra du Buddha Aparimitāyus.”
10564by: Eracle, Jean.
10574Samadhi 5 (1971), 52-67.
10584
10594T19n0936 (T19n0937):
10604Da cheng wu liang shou jing 大乘無量壽經, Aparimitāyurjñānasūtra.
10614code: G
10624“Aparimitāyur-jñāna-nāma-mahāyāna-sūtram: Nach einer nepalesischen Sanskrit-Handschrift mit der tibetischen und chinesischen Version.”
10634by: Walleser, Max.
10644Sitzungsberichte der heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse 12 (1916).
10654
10664T19n0945:
10674Da fo ding ru lai mi yin xiu zheng liao yi zhu pu sa wan xing shou leng yan jing 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經.
10684code: E 1
10694Shurangama Sutra.
10704by: Buddhist Text Translation Society.
107147 vols. Burlington CA: Buddhist Text Translation Society, 1977-1981.
10724
10734T19n0945:
10744Da fo ding ru lai mi yin xiu zheng liao yi zhu pu sa wan xing shou leng yan jing 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經.
10754code: E 2
10764The Surangama Sutra (Leng Yen Ching) - Chinese Rendering by Master Paramiti of Central North India at Chih Chih Monastery, Canton, China, AD 705.
10774by: Luk, Charles.
10784Delhi: Munshiram Manoharlal, 2001. 262 pgs.Includes parts of Han Shan’s commetary.
10794
10804T20n1069:
10814Shi yi mian guan zi zai pu sa xin mi yan nian song yi gui jing 十一面觀自在菩薩心密言念誦儀軌經.
10824code: E
10834“The Sūtra of the Eleven-headed Avalokiteśvara Bodhisattva.”
10844by: Grinstead, Eric.
10854in: Henrik H. Sorensen (Ed.): The Esoteric Buddhist Tradition. Selected Papers from the 1989 SBS Conference. Copenhagen: 1994.
10864
10874T20n1161:
10884see T14n0449 (E 3)
10894
10904T21n1266:
10914Da sheng tian huan xi shuang shen pi na ye jia fa 大聖天歡喜雙身毗那夜迦法.
10924code: E
10934'Literary Aspects of Japan's Dual-Gaṇeśa Cult.'
10944by: Sanford, James H.
10954In: Robert L. Brown, ed., Ganesh: Studies of an Asian God. Delhi: Sri Satguru Publications, 1997.[Trans. title: "Rite of the Dual-Bodied Vinaayaka, Daishouten Kangi"] pp.291-3.]
10964
10974T21n1270:
10984Da sheng huan xi shuang shen da zi zai tian pi na ye jia wang gui yi nian song gong yang fa 大聖歡喜雙身大自在天毘那夜迦王歸依念誦供養法.
10994code: e (T21n1270:303)
11004In: “Literary Aspects of Japan's Dual-Gaṅeśa Cult.” [Trans. title: "Rite of the Dual-Bodied Vinaayaka, Daishouten Kangi"; pp.291-3.] In: Robert L. Brown, ed., Ganesh: Studies of an Asian God.
11014by: Sanford, James H.
11024Delhi: Sri Satguru Publications, 1997.
11034
11044T21n1331 (12):
11054see T14n449
11064
11074T21n1419:
11084Fo shuo zao xiang liang du jing jie 佛說造像量度經解
11094code: E
11104The Buddhist Canon of Iconometry.
11114by: Cai, Jingfeng.
11124Ulm: Fabri Verlag, 2000. 143 pgs.
11134
11144T22n1423:
11154Wu fen bi qiu ni jie ben 五分比丘尼戒本 see T24n1455
11164
11174T22n1425:
11184Mo he seng qi lü 摩訶僧祇律 (Mahāsāṃghikavinaya).
11194code: e (pp.471a25-476b11 and pp.514a25-548b25 (the discipline for Bhikṣuṇīs, and the Bhikṣuṇīvibhaṅga))
11204Monastic Discipline for Buddhist Nuns, An English Translation of the Chinese Text of the Mahāsāṃghika- Bhikṣuṇī-Vinaya.
11214by: A. Hirakawa in collaboration with Z. Ikuno and P. Groner.
11224Patna: Kashi Prasad Jayaswal Research Institue, 1982.
11234
11244T22n1427:
11254Mo he seng qi lü da bi qiu ni jie ben 摩訶僧祇律大比丘尼戒本 see T24n1455
11264
11274T22n1428:
11284Si fen lü 四分律, Caturvarga vinaya.
11294code: f
11304Vinaya – Monachisme et Discipline.
11314by: Wieger, Léon.
11324Paris: Cathasia, 1951.Free translations, sometimes contracted into summaries, of essential Vinaya texts.
11334
11344T22n1428:
11354Si fen lü 四分律, Caturvarga vinaya.
11364code: e (T22n1428:714-778 (bhiksunivibhanga))
11374The Discipline in Four Parts: Rules for Nuns According to the Dharmaguptakavinaya.
11384by: Heirman, Ann.
11394Delhi: Motilal Banarsidass, 2002. 3 vols.
11404
11414T22n1431:
11424Sifen biqiuni jieben 四分比丘尼戒本 see T24n1455
11434
11444T23n1435:
11454Shi song lü 十誦律.
11464code: e (T22n1435:302c15-307a2 (parajika rules for nuns))
11474“The Sarvastivada Precepts for Nuns.”
11484by: Heirman, Ann.
11494Annali dell'Istituto Universitario Orientale di Napoli, Vol. 59 (1999), pp.144-167.
11504
11514T23n1435:
11524Shi song lü 十誦律.
11534code: g (T22n1435:148-157 (upasaṃpadāvastu))
11544Das Upasaṃpadāvastu, Vorschriften für die buddhistische Mönchsordination im Vinaya der Sarvāstivāda -Tradition, Sanskrit-Version und chinesische Version.
11554by: Chung, Jin-il.
11564Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 2004.
11574
11584T23n1436:
11594Shisong biqiu poluotimucha jieben 十誦比丘波羅提木叉戒本, (Bhikṣu- Prātimokṣa of the Sarvāstivādins)
11604code: F
11614“Le Prātimokṣa sūtra des Sarvāstivādins, texte Sanskrit par M. Louis Finot avec la version chinoise du Kumārajīva traduite en français par M. Edouard Huber”
11624by: Huber, Edouard.
11634Journal Asiatique, 11ième série, Tome 2, 1913, pp.465-558.
11644
11654T23n1437:
11664Shisong biqiuni polotimucha jieben 十誦比丘尼波羅提木叉戒本. See T24n1455
11674
11684T23n1444:
11694Gen ben shuo yi qie you bu pi nai ye chu jia shi 根本說一切有部毘奈耶出家事.
11704code: e
11714The teachings of the six heretics: according to the Pravrajyavastu of the Tibetan Mulasarvastivada Vinaya: with an appendix containing an English translation of the pertinent sections in the Chinese Mulasarvastivada Vinaya.
11724by: Vogel, Claus.
11734Mainz: Deutsche Morgenländische Gesellschaft; Wiesbaden : Kommissionsverlag F. Steiner, 1970. 62 pgs.Tibetan translation forms the first part of the Kanjur's Dul-ba-gzi section. The Chinese translation (presented here in English translation in three versions), was made between 703 and 710 by I-Ching. Cf. p. 2-3. Includes romanized Tibetan text followed by English translation, and English translation of three Chinese versions.
11744
11754T23n1446:
11764Gen ben shuo yi qie you bu pi nai ye sui yi shi 根本說一切有部毘奈耶隨意事, (Pravāraṇasūtra of the Mūlasarvāstivādins).
11774code: G
11784Die Pravāraṇa in den kanonischen Vinaya-Texten der Mūlasarvāstivādin und der Sarvāstivādins.
11794by: Chung, Jin-il.
11804Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1998.
11814
11824T24n1455:
11834Gen ben shuo yi qie you bu bi qiu ni jie jing 根本說一切有部比丘尼戒經.
11844code: e
11854Bruchstücke des Bhikṣuṇī-Prātimokṣa der Sarvāstivādins mit einer Darstellung der überlieferung des Bhikṣuṇī- Prātimokṣa in den verschiedenen Schulen.
11864by: Waldschmidt, Ernst.
11874Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Leipzig, 1926.Waldschmidt translated most rules of the Bhikṣuṇī-Prātimokṣas T1423, T1427, T1431, T1437 T1455.
11884
11894T24n1462:
11904Shan jian lü pi po sha 善見律毘婆沙.
11914code: E
11924Shan-Chien-P’i-P’o-Sha, A Chinese Version by Saṅghabhadra of Samantapāsādikā.
11934by: P.V. Bapat, and A. Hirakawa.
11944Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1970.
11954
11964T24n1462:
11974Shan jian lü pi po sha 善見律毘婆沙.
11984code: e
11994“Pali Elements in Chinese Buddhism: a Translation of Buddhaghosa's Samantapasadika, a Commentary on the Vinaya, Found in the Chinese Tripitaka.”
12004by: Takakusu, Junjiro.
12014Journal of the Royal Asiatic Society 1896.07. 415-439.
12024
12034T24n1466:
12044You po li wen fo jing 優波離問佛經, (Upāliparipṛcchāsūtra).
12054code: G
12064Upāliparipṛcchāsūtra, Ein Text zur buddhistischen Ordensdisziplin.
12074by: V. Stache-Rosen (ed. H. Bechert).
12084Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1984.
12094
12104T24n1484:
12114Fan wang jing 梵網經, Brahmajāla-sūtra.
12124code: E
12134Buddha Speaks the Brahma Net Sutra: The Ten Major and Forty-Eight Minor Bodhisattva Precepts.
12144by: Hui Seng.
12154Sino-American Buddhist Association, 1982.
12164
12174T24n1484:
12184Fan wang jing 梵網經, Brahmajāla-sūtra.
12194code: F
12204La Code du Mahayana en Chine- son influence sur la vie monacale et sur le monde Laique.
12214by: De Groot, J.J.M.
12224Amsterdam: 1893.Bilingual edition.
12234
12244T24n1488:
12254You po sai jie jing 優婆塞戒經.
12264code: E
12274The Sutra on Upasaka Precepts.
12284by: Heng-ching Shih.
12294Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1994. 225 ps.
12304
12314T25n1505 (T25n1506):
12324Si a han mu chao jie 四阿鋡暮抄解.
12334code: E
12344“The Road to Buddhist Salvation as Described by Vasubhadra.”
12354by: Hurvitz, Leon.
12364Journal of the American Oriental Society 87 (1967). 434-486.
12374
12384T25n1509:
12394Da zhi du lun 大智度論, Mahāprajñāpāramitāśāstra.
12404code: f (Complete first part, Chap.20 of the second part)
12414Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse de Nāgārjuna.
12424by: Lamotte, étienne.
12434Vols. 1-2: Louvain: Bureau du Muséon, 1944, 1949. Vols. 3-5: Louvain: Université de Louvain Institut Orientaliste, 1970, 1976, 1980.
12444
12454T25n1510:
12464Jin gang ban ruo lun 金剛般若論.
12474code: e (summary)
12484In: Minor Buddhist Texts. Part I.
12494by: Tucci, Giuseppe.
12504Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1956. 131-171.
12514
12524西文譯經 檢索結果
12534
12544
12554T25n1514:
12564Neng duan jin gang ban ruo bo luo mi duo jing lun song 能斷金剛般若波羅密多經論釋.
12574code: E
12584In: Minor Buddhist Texts. Part I.
12594by: Tucci, Giuseppe.
12604Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1956. 93-128.
12614
12624T25n1516:
12634Sheng fo mu ban ruo bo luo mi duo jiu song jing yi lun 聖佛母般若波羅密多九頌精義論.
12644code: E
12654In: Minor Buddhist Texts. Part I.
12664by: Tucci, Giuseppe.
12674Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1956. 225-231.
12684
12694T26n1520:
12704Shi zhu pi po sha lun 十住毘婆沙論.
12714code: e
12724Nagarjuna's discourse on the ten stages (Dasabhumika-vibhasa) : a study and translation from Chinese of Verses and Chapter 9.
12734by: Inagaki, Hisao.
12744Kyoto: Ryukoku gakkai, Ryukoku University, 1998. 273p.
12754
12764T26n1524:
12774Wu liang shou jing you bo ti she yuan sheng jie 無量壽經優波提舍. (往生淨土論, Sukhāvatuvyûhopadeśa)
12784code: E 1
12794“A Study of Vasubandhu’s Treatise on the Pure Land: With special reference to his theory of salvation in the light of the development of the Bodhisattva ideal.”
12804by: Kimura (Hjelset), Hiroko.
12814M.A.Thesis, University of London, Sept.1977.
12824
12834T26n1524:
12844Wu liang shou jing you bo ti she yuan sheng jie 無量壽經優波提舍. (往生淨土論, Sukhāvatuvyûhopadeśa)
12854code: E 2
12864In: Mahāyāna Buddhist Meditation.
12874by: Kiyota, Minoru.
12884Honolulu: Hawaii University Press, 1978. (pp. 249-290)
12894
12904T26n1530:
12914Fo di jing lun 佛地經論
12924code: E
12934The Interpretation of the Buddha Land.
12944by: Keenan, John P.
12954Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 2002.
12964
12974T26n1536:
12984A pi da mo ji yi men zu lun 阿毘達磨集異門足論 (Saṃgītiparyāya).
12994code: G
13004Dogmatische Begriffsreihen im älteren Buddhismus II. Das Saṅgītisūtra und sein Kommentar Saṅgītiparyāya.
13014by: Stache-Rosen, Valentina.
13024Berlin: Akademie-Verlag, 1968. 2 vols.
13034
13044T26n1539:
13054A pi da mo shi shen zu lun 阿毘達磨識身足論 (Vijñānakāya).
13064code: e (partial translation of chapter 2).
13074Philosophy and Its Development in the Nikāyas and Abhidhamma.
13084by: Watanabe, F.
13094Delhi, 1983.
13104
13114T26n1539:
13124A pi da mo shi shen zu lun 阿毘達磨識身足論, (Vijñānakāya).
13134code: f
13144“La Controverse du Temps et du Pudgala dans le Vijñānakāya.”
13154by: La Vallée Poussin, L. de.
13164études asiatiques publiées à l’occasion du 25e anniversaire de l’école Française d’Extrême Orient. Paris: 1925, pp.343-376. Translation of chapters 1 and 2.
13174
13184T26n1540:
13194A pi da mo jie shen zu lun 阿毘達磨界身足論.
13204code: E
13214Treatise on Groups of Elements.
13224by: Ganguly, Swati.
13234Delhi: Eastern Book Linkers, 1994.
13244
13254T26n1543:
13264A pi tan ba jie du lun 阿毘曇八犍度論 (Jñānaprasthāna).
13274code: f
13284“Documents d’Abhidharma”
13294by: La Vallée Poussin, L. de.
13304Bulletin de l’école Française d’Extrême-Orient, 1930 and Mélanges Chinois et Bouddhique 1, 1932.
13314
13324T28n1550:
13334A pi tan xin lun 阿毘曇心論, (Abhidharmahṛdaya).
13344code: E
13354The Essence of Metaphysics. Abhidharmahṛdaya. Translated and annotated.
13364by: Willemen, Charles.
13374Bruxelles: Publications de l’Institut Belge des Hautes études Bouddhiques. Série études et Textes
13385西文譯經目录(五)
13395  (2016-10-09 12:15:36)
13405标签: 
13415西文古籍
13425西文譯經目录(五)
13435
13445西文譯經目录(五)
13455 来源:佛典經錄資料庫 
13465
13475代碼(code)說明:
13485
13495E: English (英文)
13505F: French (法文)
13515G: German (德文)
13525I: Italian (義大利文)
13535S: Spain (西班牙文)
13545
13555Upper case: full translation
13565 Lower case: partial translation
13575大寫字母:表示經文全文翻譯
13585 小寫字母:表示經文部份翻譯
13595
136054, 1975.
13615
13625T28n1550:
13635A pi tan xin lun 阿毘曇心論, (Abhidharmahṛdaya).
13645code: F
13655Le Coeur de la loi suprême. Traité de Fa-cheng. Abhidharmahṛdayaśāstra de Dharmaśrī.
13665by: Armelin, I.
13675Paris: Librairie Orientaliste Paul Guethner, 1978.
13685
13695T28n1552:
13705Za a pi tan xin lun 雜阿毘曇心論, (Saṃyuktaabhidharmahṛdaya).
13715code: E
13725Saṃyuktābhidharmahṛdaya. Heart of Scholasticism with Miscellaneous Additons.
13735by: Dessein, Bart.
13745Delhi: Motilal Banarsidass, 1999. (Buddhist Tradition Series 33-35.)
13755
13765T28n1553:
13775A pi tan gan lu wei lun 阿毘曇甘露味論, (Abhidharmāmṛtarasaśāstra).
13785code: F
13795La saveur de l’immortel (A-p’i-t’an Kan Lu Wei Lun). La version chinoise de l’Amṛtarasa de Ghoṣaka.
13805by: Van Den Broeck, J.
13815Louvain-La-Neuve: Institut orientaliste, 1977.
13825
13835T28n1554:
13845A pi tan da mo lun 阿毘曇達磨論 (Abhidharmāvatāraśāstra).
13855code: F
13865Le traité de la descente dans la profonde loi (Abhidharmāvatāraśāstra) de l’arhat Skandhila.
13875by: Van Velthem, M.
13885Louvain-La-Neuve: Institut Orientaliste, 1977.
13895
13905T29n1558:
13915Ju she lun 俱舍論, Abhidharmakośa.
13925code: F
13935L’Abhidharmakośa de Vasubandhu.
13945by: Luis de la Vallée Poussin.
13955Brussels: Institute Belge des Hautes études Chinoises, 1923-31. 6 vols. [Reprint 1971]
13965
13975T29n1558:
13985Ju she lun 俱舍論, Abhidharmakośa.
13995code: E
14005Abhidharmakośabhāṣyam– by Louis de La Vallée Poussin.
14015by: Leo Pruden
14025Berkeley: Asian Humanities Press, 1988-1990.While faithfully translating Poussin, Pruden adds a lot of valuable new information to the text.
14035
14045T30n1564:
14055Zhong lun 中論, Mādhyamika śāstra.
14065code: E
14075Nagarjuna in China. A Translation of the Middle Treatise.
14085by: Bocking, Brian.
14095Lewinston: The Edwin Mellen Press, 1995.
14105
14115T30n1564:
14125Zhong lun 中論, Mādhyamika śāstra.
14135code: e
14145Nāgārjuna: A Translation of his Mūlamadhyamakakārikā with an Introductory Essay.
14155by: Inada, Kenneth K.
14165Tokyo: The Hokuseido Press, 1970.
14175
14185T30n1564:
14195Zhong lun 中論, Mādhyamika śāstra.
14205code: G
14215Die Mittlere Lehre des Nāgārjuna – Nach einer chinesischen Version übertragen.
14225by: Walleser, Max.
14235Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1912. (Die Buddhistische Philosophie in ihrer Geschichtlichen Entwicklung 3).Walleser also prepared a translation from the Tibetan (published as Die Mittlere Lehre des Nāgārjuna – Nach einer tibetischen Version übertragen. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1911).
14245
14255T30n1566:
14265Bannuo deng lun shi 般若燈論釋,
14275code: G (based on the Tibetan text of the Prajnapradīpa, partially on T1566)
14285"Bhavaviveka's Prajnapradipah (1. Kapitel)" & "Bhavaviveka's Prajnapradipah (Fortsetzung)"
14295by: Kajiyama, Y.
14305Wiener Zeitschrift für die Kunde Süd- und Ostasiens. vol VII 1963, (pp. 37-62) & vol. VIII 1964, (pp. 100-130).
14315
14325T30n1568:
14335Shi er men lun 十二門論, Dvādaśamukhśāstra.
14345code: e (Summary)
14355“Dvādaśamukhśāstra of Nāgārjuna.”
14365by: Sastri, N. Aiyaswami.
14375Visva-Bharati Annals 6 (1954), 165-231.
14385
14395T30n1568:
14405Shi er men lun 十二門論, Dvādaśamukhśāstra.
14415code: E
14425Nāgārjuna’s Twelve Gate Treatise.
14435by: Cheng, Hsueh-li.
14445Dordrecht: Reidel, 1982. (Studies of Classical India 5)
14455
14465T30n1569:
14475Bai lun百論, Śata śāstra.
14485code: E
14495In: Pre-Dinnaga Buddhist Texts on Logic from Chinese Sources
14505by: Tucci, Giuseppe.
14515Baroda: Oriental Institute, 1929. 1-89. (Gaekwad’s Oriental Series XLIX) [Reprint San Francisco: Chinese Material Center, 1976.]Tucci originally translated into Italian (Le Cento Strofe (Śatakaśāstra). Roma: 1925).
14525
14535T30n1570:
14545Guang bai lun ben 廣百論本, Catuḥśataka.
14555code: I
14565“Studi Mahāyānici I. La versione cinese del Catuḥçataka di āryadeva confrontata col testo sanscrito e la traduzione tibetana.”
14575by: Tucci, Gioseppe.
14585Rivista degli Studi Orientali (Roma), 10 (1923-25), 521-567.see also T30n1571 (e).
14595
14605T30n1571:
14615Guang bai lun shi lun 廣百論釋論.
14625code: e (chap.7+8)
14635In: Materials for the Study of āryadeva, Dharmapāla and Candrakīrti. The Catuḥśataka of āryadeva, Chapters XII and XIII, with the Commentaries of Dharmapāla and Candrakīrti: Introduction, Translation, Sanskrit, Tibetan and Chinese Texts, Notes.
14645by: Tillemans, Tom J.F.
14655Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Heft 24, 1+2), 1990. 2 vols. XXXVI+290; IV+188 p.
14665
14675T30n1571:
14685Guang bai lun shi lun 廣百論釋論.
14695code: e (T30n1571, S.246a- 249c)
14705“The Dharmapāla-Bhāvaviveka debate as presented in Dharmapāla’s Commentary to Catuḥśataka XVI.23.”
14715by: Hoornaert, Paul
14725Studies and Essays, Behavioural Sciences and Philosophy, Faculty of Letter, Kanazawa University No.24 (2004), p.119-149.
14735
14745T30n1572:
14755Bai zi lun 百字論, Akṣaraśataka.
14765code: E
14775Akṣara-çatakam: The hundred Letters, A Madhyamika Text by āryadeva. After Chinese and Tibetan Materials translated.
14785by: Gokhale, Vasudev.
14795Heidelberg: Institut für Buddhismuskunde (In Kommission bei Harrasowitz, Leipzig), 1930.
14805
14815T30n1573:
14825Yi shu lu jia lun 壹輸盧迦論.
14835code: E 1
14845In Chinese Buddhism: A Volume of Sketches, Historical, Descriptive, and Critical. 303-309.
14855by: Edkins, Joseph.
14865London: Kegan Paul, Trench, Trübner, 1893 (Second ed., revised).
14875
14885西文譯經 檢索結果
14895
14905
14915T30n1573:
14925Yi shu lu jia lun 壹輸盧迦論.
14935code: E 2
14945“Ekaślokaśāstra, translated from the Chinese.”
14955by: Iyengar, H.R.R.
14965Mysore University Journal for Arts and Science 1 (1927), 158-162.
14975
14985T30n1574:
14995Da cheng po you lun 大乘破有論.
15005code: E
15015Bhavasaṅkrānti- Sūtra and Nāgārjuna’s Bhavasaṅkrānti-Śāstra with the Commentary of Maitreyanātha.
15025by: Sastri, N. Aiyaswami.
15035Madras: Adyar Library, 1937. (Adyar Library Series 19).
15045
15055T30n1575:
15065Liu shi song ru li lun 六十頌如理論.
15075code: E
15085“The Yuktiṣaṣṭikakārikā of Nāgārjuna.”
15095by: Tola, Fernando; Dragonetti, Carmen.
15105Journal of the International Association of Buddhist Studies 6 (1983), no.2. 109-117.
15115
15125T30n1575:
15135Liu shi song ru li lun 六十頌如理論.
15145code: G
15155Yuktiṣaṣṭikā: Die sechzig Sätze des Negativismus nach der chinesischen Version übersetzt.
15165by: Schaeffner, S.
15175Heidelberg: Institut für Buddhismuskunde, 1923. (Materialien zur Kunde des Buddhismus).
15185
15195T30n1576:
15205Da cheng er shi song lun 大乘二十頌論.
15215code: E 1
15225“Mahāyāna-Viṁśaka, Tibetan and Chinese with English translation.”
15235by: Yamaguchi, Susumu.
15245The Eastern Buddhist 4 (1927). No.2, 169-176.
15255
15265T30n1576:
15275Da cheng er shi song lun 大乘二十頌論.
15285code: E 2
15295Mahāyānaviṁśaka of Nāgārjuna. Reconstructed Sanskrit, the Tibetan and Chinese Versions, with an English translation.
15305by: Bhattacharya, Vidhusekhara.
15315Calcutta: Viśvabharati, 1931.
15325
15335T30n1578:
15345Da cheng zhang zhen lun 大乘掌珍論.
15355code: F
15365“Madhyamaka, II. L’auteur du Joyau dans la main. III. Joyau dans la main.”
15375Mélanges Chinois et Bouddhiques (Bruxelles) 2 (1932-33), 60-138.
15385
15395T30n1578:
15405Da cheng zhang zhen lun 大乘掌珍論.
15415code: e (Summary)
15425“Karatalaratna, or The Jewel in the Hand, A Logico-Philosophical Treatise of the Madhyamaka School by Acārya Bhāvaviveka. Translated into Sanskrit from the Chinese version of Hsuen Tsang.”
15435by: Sastri, N. Aiyaswami.
15445Visvabharati Annals (Santinikitam) 2 (1949). 1-32.
15455
15465T31n1581 (T31n1579 (juan 35-50), T31n1582):
15475Pu sa di zhi jing 菩薩地持經.
15485code: f (chap. 1 of pt. 1)
15495In: Vinaya-Viniścaya-Upāli-Paripṛcchā: Enquete d’Upāli pour une exégèse de la discipline. Tr. du sanscrit, du tibétain et du chinois. Avec introduction, édition critique des fragments sanscrits et de la version tibétaine, notes et glossaries. En appendice: texte et traduction de T.1582, I, et du Sugatapañcatriṃśatstotra de Mātṛceṭa. 141-153.
15505by: Python, Pierre.
15515Paris: Adrien-Maisonneuve, 1973. (Collection Jean Przyluski 5).
15525
15535T31n1585:
15545Cheng wei shi lun 成唯識論, Vijñapti mātratā siddhi.
15555code: F
15565Vijñāptimātratāsiddhi: La Siddhi de Hiuen-tsang.
15575by: Louis de la Vallée Poussin.
15585Paris: P. Guenther, 1928-29, 1948. 2 vols. + Index.
15595
15605T31n1585:
15615Cheng wei shi lun 成唯識論, Vijñapti mātratā siddhi.
15625code: E 1
15635Ch’eng Wei-shih Lun - The Doctrine of Mere Consciousness by Hsuan-tsang.
15645by: Wei Tat.
15655Hongkong: Ch’eng Wei-Shih Lun Publication Committee, 1973. 818 pgs.Bilingual Edition.
15665
15675T31n1585:
15685Cheng wei shi lun 成唯識論, Vijñapti mātratā siddhi.
15695code: E 2
15705In: Three Texts on Consciousness Only.(Demonstration of Consciousness Only).
15715by: Cook, Francis H.
15725Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1999.
15735
15745T31n1585:
15755Cheng wei shi lun 成唯識論, Vijñapti mātratā siddhi.
15765code: e
15775“Vijñaptimātratā Siddhi Śāstra (Nanjio 1197). Chapter I. Translated from the Sanskrit into Chinese by Yuen Chwan, and into English.”
15785by: Wong, Mow-lam.
15795Chinese Buddhist 2 (1932). 1-57.
15805
15815T31n1586 (T31n1587):
15825Wei shi san shi lun song 唯識三十論頌.
15835code: E 1
15845In: A Source Book in Chinese Philosophy. 374-395.
15855by: Chan, Wing-tsit.
15865Princeton: Princeton University Press, 1963.
15875
15885T31n1586 (T31n1587):
15895Wei shi san shi lun song 唯識三十論頌.
15905code: E 2
15915In: Three Texts on Consciousness Only. The Thirty Verses on Consciousness Only.
15925by: Cook,Francis H.
15935Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1999.
15945
15955T31n1586 (T31n1587):
15965Wei shi san shi lun song 唯識三十論頌.
15975code: F
15985In: Matériaux pour l’étude du systeme Vijñaptimātra. 61-123.
15995by: Lévi, Sylvain.
16005Paris: H. Champion, 1932.
16015
16025T31n1587:
16035Zhuan shi lun 轉識論,
16045code: E
16055In: Philosophy of Mind in Sixth-Century China: Parmartha's ‘Evolution of Consciousness’.
16065by: Paul, Diana.
16075Stanford University Press, 1984.
16085
16095T31n1588 (T31n1589, T31n1590, T31n1591):
16105Wei shi lun 唯識論, Viṃśatikakārikā.
16115code: E 1 (T31n1590 Wei shi ershi lun 唯識二十論)
16125Wei Shih Er Shih Lun or The Treatise in Twenty Stanzas on Representation-only by Vasubandhu.
16135by: Clarence H. Hamilton.
16145New Haven: American Oriental Society, 1938.
16155
16165T31n1588 (T31n1589, T31n1590, T31n1591):
16175Wei shi lun 唯識論, Viṃśatikakārikā.
16185code: E 2 (T31n1590)
16195In: Three Texts on Consciousness Only. (The Treatise in Twenty Verses on Consciousness Only).
16205by: Cook,Francis H.
16215Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1999.
16225
16235T31n1588 (T31n1589, T31n1590, T31n1591):
16245Wei shi lun 唯識論, Viṃśatikakārikā.
16255code: G
16265In: Metaphysik des Buddhismus. Versuch einer philosophischen Interpretation der Lehre Vasubandhus und seiner Schule. 234-268.
16275by: Kitayama, Junyu.
16285Stuttgart: Kohlhammer, 1934.
16295
16305T31n1592 (T31n1593, T31n1594):
16315She da cheng lun 攝大乗論, Mahāyāna saṃgraha*.
16325code: F (including parts of T31n1595- T31n1598)
16335La Somme du Grand Véhicule d’Asaṅga (Mahāyāna saṃgraha).
16345by: Lamotte, étienne.
16355Louvain: Bureau du Muséon, 1938-1939. 2 vols. Reprinted: Louvain: Université de Louvain Institut Orientaliste, 1973.
16365
16375T31n1592 (T31n1593, T31n1594):
16385She da cheng lun 攝大乗論, Mahāyāna saṃgraha*.
16395code: E (T31n1953)
16405The Summary of the Great Vehicle - by Bodhisattva Asanga.
16415by: Keenan, John P.
16425Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1992. 147 ps.
16435
16445T31n1599 (T31n1600):
16455Zhong bian fen bie lun 中邊分別論.
16465code: e (from the Sanskrit)
16475Madhyānta-Vibhanga: Discourse on Discrimination between Middle and Extremes, Ascribed to Bodhisattva Maitreya and Commented by Vasubandhu and Sthiramati.
16485by: Stcherbatsky, Th.
16495Leningrad: 1936. (Bibliotheca Buddhica No. 30)
16505
16515T31n1601:
16525Bian zhong bian lun song 辯中邊論頌.
16535code: E
16545see T31n1599, Stcherbatsky.
16555
16565T31n1604:
16575Da cheng zhuang yan jing lun 大乘莊嚴經論.
16585code: F
16595Mahāyāna-Sūtralaṃkāra: Exposé de la doctrine du Grand Véhicule selon le système Yogācāra. Tome II: Traduction. – Introduction. –Index.
16605by: Lévi, Sylvain.
16615Paris: Champion, 1911. [Reprint 1983 in Rinsen Sanskrit Text Series 4, II.]
16625
16635T31n1604:
16645Da cheng zhuang yan jing lun 大乘莊嚴經論.
16655code: g
16665“Die Erlösungslehren der Yogācāra’s nach dem Sūtralaṃkāra des Asaṅga.”
16675by: Schayer, St.
16685Zeitschrift für Indologie und Iranistik (Leipzig) 2 (1923), 98-123.
16695
16705T31n1605:
16715Da cheng a pi da mo ji lun 大乘阿毘達磨集論.
16725code: F
16735Le Compendium de la super-doctrine (philosophie) (Abhidharmasamuccaya) d’ Asaṅga.
16745by: Rahula, Walpola.
16755Paris: école Français d’Extrême-Orient, 1971. [Reprint: 1980].
16765
16775T31n1608 (T31n1609):
16785Ye cheng jiu lun 業成就論.
16795code: F
16805“Traité de la démonstration de l’acte.”
16815by: Lamotte, étienne.
16825Mélanges Chinois et Bouddhiques (Bruxelles) 4 (1935-36). 207-263.
16835
16845T31n1611:
16855Jiu jing yi cheng bao xing lun 究竟一乘寶性論.
16865code: E (from Sanskrit, with the help of Tibetan and Chinese versions)
16875A Study of the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra). – Being a treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism.
16885by: Takasaki, Jikido.
16895Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo, 1966.There is an E translation by Ernst Obermiller from the Tibetan in Acta Orientalia 9 (1931), 81-306.
16905
16915T31n1612:
16925Da cheng wu yun lun 大乘五蘊論.
16935code: F
16945Le Traite des cinq Agregats (Pañcaskhandaprakaraṇa de Vasubandhu). Traduit et Annoté
16955by: Dantinne, Jean.
16965Bruxelles: Publications de l’Institut Belge des Hautes Etudes Bouddhiques, 1980. (Serie “ Etudes et Textes” No.7).
16975
16985西文譯經 檢索結果
16995
17005
17015T31n1619 (T31n1624):
17025Wu xiang si chen lun 無相思塵論.
17035code: E
17045ālaṁbanaparīkṣa and Vṛtti. Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese versions and ed. with English translation and notes.
17055by: Sastri, N. Aiyaswami.
17065Madras: Adyar Library, 1942. (Adyar Library Series 32).See also T32n1624 and n1625.
17075
17085T31n1619 (T31n1624):
17095Wu xiang si chen lun 無相思塵論.
17105code: F
17115“Dignāga: Examen de l’objet de la connaissance (ālaṃbana-parīkṣā). Textes tibétain et chinois et traduction des stances et du commentaire.”
17125by: Yamaguchi, Susumu.
17135Journal Asiatique 214 (1929), 1-65.
17145
17155T31n1620 (T31n1621):
17165Jie quan lun 解捲論, Hastavālaprakaraṇa.
17175code: E
17185"The Hand Treatise: A Work of āryadeva."
17195by: Thomas, F.W.; Ui, Hakuju.
17205Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, (1918). 267-310.
17215
17225T31n1622:
17235Qu yin jia she lun 取因假設論.
17245code: e
17255"A Study of a Short Philosophical Treatise ascribed to Dignāga."
17265by: Kitagawa, Hidenori.
17275Sino-Indian Studies 5, pts.3+4 (May 1957): Liebenthal Festschrift, 126-137. Reprinted: Kitagawa, Hidenori: Indo koten ronrigaku no kenkyu: Dignāga no taikei. さケぺ古典論理學研究. Kyoto: Suzuki Gakujutsu-zai-dan, 1965, 430-439.
17285
17295T31n1624:
17305Guan suo yuan yuan shi 觀所緣緣論.
17315code: E
17325ālaṁbanaparīkṣa and Vṛtti. Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese versions and ed. with English translation and notes.
17335by: Sastri, N. Aiyaswami.
17345Madras: Adyar Library, 1942. (Adyar Library Series 32).See also T32n1619 and n1625.
17355
17365T31n1625:
17375Guan suo yuan lun shi 觀所緣論釋.
17385code: E
17395ālaṁbanaparīkṣa and Vṛtti. Restored into Sanskrit from the Tibetan and Chinese versions and ed. with English translation and notes.
17405by: Sastri, N. Aiyaswami.
17415Madras: Adyar Library, 1942. (Adyar Library Series 32).See also T32n1619 and n1624.
17425
17435T31n1625:
17445Guan suo yuan lun shi 觀所緣論釋.
17455code: G
17465Sein als Bewusstsein: Ein Beitrag zur Mahāyāna-Philosophie.
17475by: Schott, Magdalene.
17485Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1935. (Materialien zur Kunde des Buddhismus 20). 25-50.
17495
17505T32n1628 (T32n1629):
17515Yin ming zheng li men lun 因明正理門論﹐Nyāyamukha.
17525code: E
17535The Nyāyamukha of Digṅnāga: The Oldest Buddhist Text on Logic after Chinese and Tibetan Materials.
17545by: Guiseppe Tucci
17555Heidelberg: Institut für Buddhismuskunde (Harrassowitz, Leipzig), 1930. (Materialien zur Kunde des Buddhismus 15). 72 ps. Reprint San Francisco: Chinese Material Center, 1976.
17565
17575T32n1630:
17585Yin ming ru zheng li lun 因明入正理論.
17595code: E
17605"A Sixth-Century Manual of Indian Logic."




https://m.sciencenet.cn/blog-513148-1341949.html

上一篇:[转载]张之洞聘雇德国军事教习情况
下一篇:[转载]德国文学合集

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-1 09:48

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部