行言相顧 學亦有術分享 http://blog.sciencenet.cn/u/LEOLAND 三年插隊,四載學工,北雁南飛,奔忙西東,文有一籮,業無大成

博文

“首善”之老詞新用?

已有 1890 次阅读 2010-12-29 18:52 |个人分类:编辑杂感|系统分类:人文社科|关键词:学者| 央视, 首都, 规范, 首善, 词语

曲津華
所謂“首善”,就是首都的意思。這本是一個意義明確的詞,據說出自2000多年前的《史記》,其應用歷史想來不短了,在漢語文中固然也已經固定下來了。現在的問題是,如今有的人對“首善”有濫用的趨勢,感覺別扭。
都說語言是活的發展的,這沒有錯。當今媒體發達,資訊海量,從業人員也不是個小數。以此計,竟至有些“敢於創新”的媒體人對文字多有“活用”。如果說把省會也稱為“首善之地”還靠一點譜(廣東就有媒體用之於廣州),那麼把大慈善家陳光標先生也稱作首善(如此濫用“首善”的媒體不少),就不靠譜了。這是一種不太負責任的從業態度,把一個已有的詞武斷地賦予了新意,結果就是一種鳩與鵲共享一巢的亂象。一個是地域,一個是人,雖說近來流行“跨界”,但也不是這麼個跨界法。
由此,也想到了央視的不智之舉。如此前的多次質疑,CCTV本是國際通用的“閉路電視”專有縮寫詞,而我們的央視硬要分享它,這就給世人留下了鳩占鵲巢的印象,不能說是靠譜。又因為這是中國的央視與閉路電視對CCTV含義的PK,國人或許感覺不強烈,而國際社會的看法是不會沒有的。
其實,後來者不去掠人之美,也是可以做到的。比如對陳光標先生稱之為大慈善家就好,不必非仿造“首富”去佔用已有的“首善”;央視也是,在對外交往時偶而用一下英文縮寫CCTV也湊合,但用做機構的標誌不對勁了——倒不如另外設計LOGO,避開那個國際通用詞。
2010-12-28


https://m.sciencenet.cn/blog-247430-398818.html

上一篇:用長句的國人,大都屬於中文不地道
下一篇:道路用語,中文竟如此不堪

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-6-3 23:25

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部