科学网

 找回密码
  注册
可悲:英科学家声称开发出可翻译外星人语言的计算机程序
李斌 2008-10-22 21:48
摘录: 原文地址:http://www.sciencenet.cn/htmlnews/2008/10/212131.html 英文报道:http://www.telegraph.co.uk/earth/main.jhtml?view=DETAILSgrid=xml=/earth/2008/10/15/scialien115.xml 新程序可翻译外星人语言 英国利兹城市大学科学家约翰艾利欧特说,这一程度的原理就是将把外星 ...
个人分类: Linguistics|3782 次阅读|没有评论
学科分科与交叉
李斌 2008-10-9 15:29
基本假设:1 研究对象的不同是学科产生的根本动力。 2 学科的发展是通过方法和革新和对研究对象的细分。 3 学科的交叉实际上研究领域的重合。 4 研究方法的借鉴实际上是各学科本领域基于研究对象的建模手段和具体模型的借鉴。 5 人们对世界的认知就是对世界的建模,这种建模建立在对自身所关注的对象的了解深度,把其他的对 ...
个人分类: Linguistics|3383 次阅读|没有评论
语言学的力量(to be finished)
李斌 2008-10-9 14:59
Power of Linguistics Only Linguistics can tell the extent all the theories we humans innovate can approach to. All the analysis carried on language are indeed the graph in human brains.
个人分类: Linguistics|3206 次阅读|没有评论
从语言学分析东北小品火爆之谜
热度 1 李斌 2008-10-5 12:16
语言的功能是什么,也许不是很难回答;当我们问标准的官方语言(如,普通话)应该有什么功能时,大家更容易回答;但问到普通话是否承载了人们表达日常情感的需要时,问题就复杂了。 您也许有过这样的感觉,用普通话,您无法完全过瘾地表达出对一个事物的赞叹、喜爱、厌恶、憎恨,您所能做的只是用高雅的文字和理性的分析表 ...
个人分类: Linguistics|4038 次阅读|3 个评论 热度 1
node该如何翻译呢
李斌 2008-10-3 15:39
搭配,一般是两个词的搭配,如吃-饭这两个词该如何称呼呢? 术语界定:借用 Sinclair1991P115 的界定,把用搭配的中心词 node 翻译为观察词好还是节点词,把搭配的共现词语 collocate 翻译为搭配词还是共现词呢?
个人分类: Linguistics|3283 次阅读|没有评论
转:李嗣涔〈論科學〉
热度 1 李斌 2008-10-3 10:05
李嗣涔〈論科學〉 李嗣涔教授是臺大電機系著名教授,也是國內(臺灣)頗重要的半導體專家,在2000年初他因發表了手指識字相關研究論文,引起學界及坊間許多議論,討論的 熱情衍申至近日我與明宜的對談中,各位看倌如有興趣,可以找他的書來一讀。他的原本研究出發點是由氣功研究開始,結果卻由實驗中進一步推論出、或試 ...
个人分类: Linguistics|4212 次阅读|1 个评论 热度 1
今日开始,只写学术
李斌 2008-10-1 14:42
今日开始,不写愤青文章了,写了于事无补,自欺欺人。 今天终于想明白一个语言现象。 小王正(在理发店由发型师)理发呢。这个句子,一直以来,大家都把它当作受事主语或者是受益性的施事。过去,我不同意这种看法,觉得这是一种共同参与事件的句型,如 他正在打针呢。 今天,我知道自己错了,两者确实还是施事、受事的问题。 ...
个人分类: Linguistics|3543 次阅读|2 个评论

本页有 3 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-5 11:50

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部