BaoHaifei的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/BaoHaifei

博文

按标题搜索
大爱无疆
2010-8-2 09:19
大爱无疆 鲍海飞  2010-8-2 树高千丈叶落归根,总能让我们涌动一份思乡之情,那是绿叶对根的情义。然而,你再看看那奔腾的大海和绵延的海岸,那海水无尽的奔腾、汹涌澎湃,浪里来,浪里去,潮来朝往,海水击打海岸,卷起的何止千堆雪!那大海和海岸千万年的相守、磨砺,一动一静,一唱一 ...
个人分类: 英诗译|3758 次阅读|4 个评论
鱼、渔之道
2010-7-22 12:38
鱼、渔之道 鲍海飞 2010-7-22 授人以鱼莫若授人以渔,其意义很好理解。看看一个加拿大诗人是如何诠释的。 Fish Dishs Shahriar Shahriari, Vancouver, Canada, April 2, 1998, Give a man a fish to make a dish And yo ...
个人分类: 英诗译|3834 次阅读|3 个评论
暂避
2010-7-12 12:22
暂避 鲍海飞 译 2010-7-12 山雨欲来风满楼,你看在那花园上,风和雨又凑到了一起。他们要干什么?你听雨说: Lodged --Robert Frost ? The rain to the wind said, ? 'You push and I'll pelt.' ...
个人分类: 英诗译|4172 次阅读|3 个评论
无锁之门
2010-6-29 11:42
无锁之门 鲍海飞 2010-6-29 我的那扇门本来就是敞开的,已经敞开多少年了,我记不清了;上面没有锁在锁,其实根本就没有锁。在一个荒凉的夜晚,忽然响起了敲门声,这一声也许来得太迟,让我等得太久,我早已经没有心里准备。这一突如其来的敲门声却让我惊慌失措,我赶紧 ...
个人分类: 英诗译|4094 次阅读|1 个评论
雪尘
2010-6-17 12:11
雪尘 鲍海飞 译 走在冬天的旷野里,恰好看见一只栖息于树上乌鸦。仰着头,看着那乌鸦,不曾想那只乌鸦,正在抖动,树上的雪随之而落,洒落到地上和身上。 就在那一刻,心为之一振,不禁松了一口气。 长青树虽然被雪覆盖,然而却傲然挺立于冬雪之中;那乌鸦 ...
个人分类: 英诗译|4805 次阅读|2 个评论
一片残雪
2010-6-7 11:15
一片残雪 鲍海飞 译 2010-6-7 ??那是圣洁的雪,晶莹、洁白,世界是那么美丽!怎么,忽然发现,在那一个角落里,现在只剩下一片雪,随着时间的流逝,表面污渍沉积;就像一张报纸被风被雨吹过来,混合着泥土,蜷缩在那角落里。美丽洁白的雪已经不见,就和那些曾经读过的新闻一样,也一并忘却了。 ...
个人分类: 英诗译|4379 次阅读|3 个评论
荒漠之地
2010-5-24 11:30
荒漠之地 鲍海飞 2010-5-24 世间什么最荒凉?是那空旷的原野?还是不尽的星空?那空旷的原野也许并不能把人吓倒,不尽的星空也许不会让人感觉孤独。天宇中,哪颗星会投下灿烂的光辉?照耀着大地是否也能照耀到你?孤独也许不能把人吓倒。然而有一种恐惧、一种荒凉却 ...
个人分类: 英诗译|4694 次阅读|2 个评论
永无止境
2010-5-19 11:53
永无止境 鲍海飞 译 2010-5-19 A never ending hasmukh amathalal Life is never ending process It has no pause or recess It beats on in different form Constant changes with very good reform 人生将永无止境, 没有停止或退缩 ...
个人分类: 英诗译|3646 次阅读|1 个评论
孤独
2010-5-10 12:05
孤独 鲍海飞 译 2010-5-10 每个人内心的深处,时时涌动着,那是什么?真的这样吗?也许未必孤独。那些善善恶恶,是是非非,得得失失,能逃避吗?在山水之间,在自然之间,也许会找到归宿。 Alone Edgar Allen Poe (18091849) ...
个人分类: 英诗译|3914 次阅读|5 个评论
一只小鸟
2010-5-5 08:56
一只小鸟 鲍海飞 译 2010-5-5 A minor bird Robert Frost I have wished a bird would fly away, And not sing by my house all day; 愿鸟展翼,快快飞走, 不要整天,房前啾啾; Have clapped my hands a ...
个人分类: 英诗译|3993 次阅读|2 个评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-28 22:11

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部